Werbung

Bedeutung von treatable

behandelbar; behandelbar; zugänglich für Behandlung

Herkunft und Geschichte von treatable

treatable(adj.)

Um 1300, trētable, „vernünftig, offen für Bitten“; Mitte des 14. Jahrhunderts, bei Dingen, „leicht manipulierbar“; stammt aus dem anglo-französischen tretable, altfranzösischen traitable und teilweise von treat (Verb) + -able. Bei Wunden, Krankheiten usw. bedeutet es „empfänglich für Behandlung“, frühes 15. Jahrhundert. Verwandt: Treatably; treatability.

Verknüpfte Einträge

Um 1300 taucht das Wort trēten (intransitiv) auf, was so viel bedeutet wie „verhandeln, debattieren oder diskutieren, um einen Streit beizulegen“. Später, im 14. Jahrhundert, wird es auch im Sinne von „handeln, einen Deal abschließen“ verwendet. Der Ursprung liegt im Altfranzösischen traitier, was „sich mit etwas befassen, in einer bestimmten Weise handeln oder etwas in Sprache oder Schrift darlegen“ bedeutet und bereits im 12. Jahrhundert belegt ist. Dieses Wort wiederum stammt aus dem Lateinischen tractare, was „handhaben, verwalten, sich auf eine bestimmte Weise verhalten oder mit etwas umgehen“ heißt. Wörtlich übersetzt bedeutet es so viel wie „herumziehen, zerren, schleppen oder gewaltsam ziehen“. Es ist die häufige Form von trahere (Partizip Perfekt tractus), was „ziehen, ziehen lassen“ bedeutet (siehe auch tract (n.1)). Ein ähnlicher Begriff ist entreat.

Die Bedeutung „sich mit etwas befassen, es in Sprache oder Schrift behandeln oder entwickeln“ entwickelte sich im frühen 14. Jahrhundert. Im späten 14. Jahrhundert kam der Aspekt hinzu, dass man sich mit physischen Objekten beschäftigt oder sie berührt. In der Medizin wurde das Wort ab dem frühen 15. Jahrhundert verwendet, um zu beschreiben, dass man versucht, etwas zu heilen oder zu behandeln, also sich um die Anwendung von Heilmitteln kümmert (Chauliac). Eine der mittelhochdeutschen Bedeutungen von treat (n.) war „medizinaler Balsam“ (spätes 14. Jahrhundert).

Die Bedeutung „jemanden mit Essen und Trinken bewirten, ohne dass der Gast dafür bezahlen muss, als Zeichen der Höflichkeit, des Wohlwollens oder der Freundlichkeit“ entstand um 1710. Verwandte Begriffe sind Treated und treating.

Gemeinsame Endung und wortbildendes Element englischer Adjektive (typischerweise basierend auf transitiven Verben) mit der Bedeutung „fähig; haftbar; erlaubt; würdig; erforderlich; oder verpflichtet zu ______ed“, manchmal „voll von, verursachend“, aus dem Französischen -able und direkt aus dem Lateinischen -abilis.

Es ist eigentlich -ble, aus dem Lateinischen -bilis (der Vokal stammt im Allgemeinen vom Stammende des angehängten Verbs), und es repräsentiert PIE *-tro-, ein Suffix, das zur Bildung von Instrumentennomen verwendet wird, verwandt mit den zweiten Silben des Englischen rudder und saddle (n.).

Ein lebendiges Element im Englischen, verwendet in neuen Formationen entweder aus lateinischen oder einheimischen Wörtern (readable, bearable) und auch mit Substantiven (objectionable, peaceable). Manchmal mit aktiver Bedeutung (suitable, capable), manchmal mit neutraler Bedeutung (durable, conformable). Im 20. Jahrhundert war es in seiner Bedeutung sehr elastisch geworden, wie in einem reliable witness, einem playable foul ball, perishable goods. Ein Schriftsteller des 17. Jahrhunderts hat cadaverable „sterblich“.

To take a single example in detail, no-one but a competent philologist can tell whether reasonable comes from the verb or the noun reason, nor whether its original sense was that can be reasoned out, or that can reason, or that can be reasoned with, or that has reason, or that listens to reason, or that is consistent with reason; the ordinary man knows only that it can now mean any of these, & justifiably bases on these & similar facts a generous view of the termination's capabilities; credible meaning for him worthy of credence, why should not reliable & dependable mean worthy of reliance & dependence? [Fowler]
Um ein einzelnes Beispiel im Detail zu betrachten, kann niemand außer einem kompetenten Philologen sagen, ob reasonable vom Verb oder vom Substantiv reason stammt, noch ob seine ursprüngliche Bedeutung war, dass es herausgefunden werden kann, oder dass es vernünftig sein kann, oder dass es mit Vernunft behandelt werden kann, oder dass es Vernunft hat, oder dass es auf Vernunft hört, oder dass es mit Vernunft übereinstimmt; der gewöhnliche Mensch weiß nur, dass es jetzt jede dieser Bedeutungen haben kann, und stützt sich gerechtfertigt auf diese und ähnliche Fakten, um eine großzügige Sicht auf die Fähigkeiten der Endung zu haben; credible bedeutet für ihn glaubwürdig, warum sollten reliable & dependable nicht vertrauenswürdig & zuverlässig bedeuten? [Fowler]

Im Lateinischen hingen -abilis und -ibilis vom Flexionsvokal des Verbs ab. Daher die Variantenform -ible im Altfranzösischen, Spanischen, Englischen. Im Englischen neigt -able dazu, mit einheimischen (und anderen nicht-lateinischen) Wörtern verwendet zu werden, -ible mit Wörtern offensichtlichen lateinischen Ursprungs (aber es gibt Ausnahmen). Das lateinische Suffix ist etymologisch nicht mit able verbunden, wurde aber lange populär damit assoziiert, und dies hat wahrscheinlich zu seiner Lebendigkeit als lebendiges Suffix beigetragen.

    Werbung

    Trends von " treatable "

    angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

    "treatable" teilen

    AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of treatable

    Werbung
    Trends
    Wörterbucheinträge in der Nähe von "treatable"
    Werbung