Werbung

Bedeutung von trusty

vertrauenswürdig; zuverlässig; loyal

Herkunft und Geschichte von trusty

trusty(adj.)

Im frühen 13. Jahrhundert begegnet uns das Wort trusti, das so viel wie „vertrauend, gläubig oder sicher“ bedeutet – eine Bedeutung, die heute nicht mehr gebräuchlich ist. Es setzt sich zusammen aus trust (Substantiv) und -y (2). Die heute gängige Bedeutung „zuverlässig, auf die man zählen kann, loyal, vertrauenswürdig“ entwickelte sich im frühen 14. Jahrhundert. Im Altenglischen wurde dieser Gedanke durch treowful ausgedrückt.

Das Substantiv, das „vertrauenswürdige Person“ bedeutet, taucht in den 1570er Jahren auf. Besonders in der Bedeutung „ein Gefangener, der aufgrund guter Führung besondere Privilegien erhält“, ist es seit 1855 belegt.

Verknüpfte Einträge

Um 1200 herum bedeutete es „Vertrauen in die Wahrhaftigkeit, Integrität oder andere Tugenden oder soliden Prinzipien von jemandem oder etwas; religiöser Glaube“. Wahrscheinlich stammt es aus dem Alt-Nordischen traust, was „Hilfe, Vertrauen, Schutz, Unterstützung“ bedeutet. Dieses Wort geht zurück auf das urgermanische abstrakte Substantiv *traustam, das auch im Altfriesischen trast, im Niederländischen troost („Trost, Trost“), im Althochdeutschen trost („Vertrauen, Treue“), im Deutschen Trost („Trost, Trost“), im Dänischen trøst und im Gotischen trausti („Vereinbarung, Allianz“) vorkommt.

Es wird rekonstruiert, dass es vom urgermanischen *treuwaz stammt, das im Altenglischen zu treowian („glauben, vertrauen“) und treowe („treu, zuverlässig“) wurde. Diese Wörter leiten sich von der indogermanischen Wurzel *deru- („fest, stabil, standhaft sein“) ab. Vergleiche auch trow (Verb) und true (Adjektiv).

Ab etwa 1300 ist es belegt als „Zuverlässigkeit, Vertrauenswürdigkeit; Treue, Glaubenstreue“. Ab dem späten 14. Jahrhundert fand es Verwendung als „zuversichtliche Erwartung“ und „das, worauf man sich verlässt“.

Im frühen 15. Jahrhundert wurde es rechtlich verwendet, um das „Vertrauen zu beschreiben, das einer Person entgegengebracht wird, die Eigentum besitzt oder nutzt, das ihr vom rechtmäßigen Eigentümer anvertraut wurde“. Bis zur Mitte des 15. Jahrhunderts entwickelte es sich zur Bedeutung „Zustand des rechtlichen Vertrauens“, also „das, was jemand zur Aufbewahrung oder Nutzung anvertraut bekommt“.

Die Bedeutung „Unternehmen, die gegründet wurden, um den Wettbewerb zu reduzieren; eine Organisation zur Kontrolle mehrerer Unternehmen unter einer Leitung“ durch eine Gruppe von Mehrheitsaktionären in all diesen Firmen ist rechtlich seit 1877 belegt. Diese Bedeutung wurde in den USA zu einem politischen Thema, was zur Entstehung des Begriffs trust-buster führte, der 1903 dokumentiert wurde.

Das sehr gebräuchliche Adjektivsuffix bedeutet „voll von, bedeckt mit oder gekennzeichnet durch“ das, was das Substantiv ausdrückt. Es stammt aus dem Mittelenglischen -i, aus dem Altenglischen -ig, und hat seine Wurzeln im urgermanischen *-iga-, das wiederum aus dem indogermanischen -(i)ko- stammt. Dieses war ebenfalls ein Adjektivsuffix und steht in Beziehung zu ähnlichen Elementen im Griechischen -ikos und im Lateinischen -icus (siehe auch -ic). Verwandte Formen im Germanischen finden sich im Niederländischen, Dänischen, Deutschen -ig sowie im Gotischen -egs.

Ab dem 13. Jahrhundert wurde das Suffix mit Verben verwendet (drowsy, clingy), und im 15. Jahrhundert fand es auch bei anderen Adjektiven Verwendung (crispy). Es trat vor allem bei Einsilbern auf; bei mehrsilbigen Wörtern neigte es dazu, einen komischen Effekt zu erzeugen.

*

Abgewandelte Formen mit -y für kurze, gängige Adjektive (vasty, hugy) halfen Dichtern nach dem Verlust des grammatisch leeren, aber im Metrum nützlichen -e im Spätmittelenglischen. Die Verseschreiber passten sich oft kunstvoll an -y-Formen an, wie in Sackvilles „The wide waste places, and the hugy plain.“ (Das and the huge plain wäre metrisch unausgewogen gewesen).

Nach Coleridges Kritik, das Suffix sei ein veralteter Kunstgriff, gaben Dichter wie Moore wahrscheinlich als letzterer Versuch, stilly zu verwenden, auf (er fand es in „Oft in the Stilly Night“ noch passend). Auch paly (das sowohl Keats als auch Coleridge benutzt hatten) und viele andere Formen verschwanden aus der Lyrik.

Jespersen führt in seiner „Modern English Grammar“ (1954) auch bleaky (Dryden), bluey, greeny und andere Farbbezeichnungen auf, ebenso wie lanky, plumpy, stouty und den Slangbegriff rummy. Er bemerkt, dass Vasty nur noch in Nachahmung Shakespeares überlebt hat, während er cooly und moisty (bei Chaucer, also auch bei Spenser) als vollständig veraltet betrachtet. In einigen wenigen Fällen stellt er jedoch fest, dass sie in Ausdrücken wie haughty und dusky kürzere Formen ersetzt zu haben scheinen.

    Werbung

    Trends von " trusty "

    angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

    "trusty" teilen

    AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of trusty

    Werbung
    Trends
    Werbung