Werbung

Bedeutung von vice

Laster; moralischer Fehler; Schwäche

Herkunft und Geschichte von vice

vice(n.1)

um 1300, "moralischer Fehler, Bosheit;" Mitte des 14. Jahrhunderts in Bezug auf eine spezifische individuelle Sünde; aus dem Altfranzösischen vice "Fehler, Mangel, Defekt, Unregelmäßigkeit, Vergehen" (12. Jh.), aus dem Lateinischen vitium "Defekt, Vergehen, Makel, Unvollkommenheit," sowohl in physischer als auch in moralischer Hinsicht (im Mittellateinischen auch vicium; auch Quelle des Italienischen vezzo "Gebrauch, Unterhaltung"), dessen Ursprung ungewiss ist. De Vaan unterstützt den Ursprung in einem PIE *(d)ui-tio- "abseits, falsch." Im Altfranzösischen wurden die sieben Todsünden les set vices genannt.

Die lockerere Bedeutung von "Fehler in der Persönlichkeit oder Manier einer Person, schlechte Gewohnheit, unattraktives Verhalten" ist bis Ende des 14. Jahrhunderts belegt. Vice squad "spezielle Polizeieinheit, die Prostitution, Drogen, Glücksspiel usw. bekämpft," ist seit 1905 belegt, als New York City die erste sogenannte einführte; einige Herausgeber versuchten, es zu anti-vice squad zu klären.

Horace and Aristotle have already spoken to us about the virtues of their forefathers and the vices of their own times, and through the centuries, authors have talked the same way. If all this were true, we would be bears today. [Montesquieu, "Pensées"]
Horaz und Aristoteles haben uns bereits von den Tugenden ihrer Vorfahren und den Lastern ihrer eigenen Zeiten erzählt, und im Laufe der Jahrhunderte haben Autoren auf die gleiche Weise gesprochen. Wenn all dies wahr wäre, wären wir heute Bären. [Montesquieu, "Pensées"]

vice(n.2)

"tool for holding," siehe vise.

Verknüpfte Einträge

Um 1400 n. Chr. wurde das Wort für „eine Winde, einen Kran zum Heben“ verwendet, abgeleitet vom anglo-französischen vice und dem altfranzösischen vis, viz, was „Schraube“ bedeutet. Dies wiederum stammt aus dem Lateinischen vītis, was „Rebe, Ranke einer Rebe“ heißt, also wörtlich „das, was sich windet“. Der Ursprung liegt im lateinischen viere, was „binden, drehen“ bedeutet, und geht auf die indogermanische Wurzel *wei- zurück, die „drehen, wenden, biegen“ bedeutet.

Die Bedeutung „Klemmwerkzeug mit zwei Backen, die durch eine Schraube zusammengehalten werden“, das dazu dient, ein Objekt beim Arbeiten daran festzuhalten, ist seit etwa 1500 belegt.

Im Mittelenglischen fand sich das Wort auch für Geräte wie eine Schraube oder Winde, die zum Spannen einer Armbrust oder Katapultes verwendet werden, für das Geländer einer Wendeltreppe, die Schraube einer Presse und für einen gedrehten Riemen, der dazu dient, eine Kapuze unter dem Kinn zu befestigen.

Im mittleren 14. Jahrhundert bezog sich der Begriff auf Gewohnheiten oder Praktiken und beschrieb etwas als „unmoralisch, ungesund, von der Natur her böse, schädlich, verderblich“. Später, im späten 14. Jahrhundert, wurde er auch für Personen verwendet, die als „den Lastern oder der Unmoral verfallen, moralische Gesetze habituel übertreten“ galten. Bei Texten bedeutete es „fehlerhaft, korrupt“. Der Ursprung des Wortes liegt im anglo-französischen vicious und im altfranzösischen vicios, was so viel wie „böse, listig, hinterhältig; fehlerhaft, illegal“ bedeutet (im modernen Französisch vicieux). Direkt entlehnt wurde es aus dem Lateinischen vitiosus (im Mittellateinischen vicious), was „fehlerhaft, voller Mängel, verderbt, böse, verdorben“ bedeutete. Der lateinische Begriff vitium steht für „Fehler“ (siehe auch vice (n.1)).

Bezüglich Tiere, insbesondere Pferde, die nicht gut erzogen oder ausgebildet sind, wurde der Begriff ab den 1690er Jahren verwendet und bezeichnete „geneigt, wild oder gefährlich zu sein“. Bei Personen und in Schriften fand sich ab 1825 die Bedeutung „voller Groll, bitter, hart“, ursprünglich in der Umgangssprache.

Im rechtlichen Kontext bedeutete es „durch einen grundlegenden Fehler beeinträchtigt“ (spätes 14. Jahrhundert). Daraus entwickelte sich auch die logische Bedeutung „durch einen Fehler oder Mangel beeinträchtigt oder verdorben“ (um 1600). Ein bekanntes Beispiel dafür ist der vicious circle in der Argumentation (1650er Jahre, lateinisch circulus vitiosus), der ab 1839 allgemein für eine „Situation, in der Handlung und Reaktion sich gegenseitig verstärken“ verwendet wurde. Verwandte Begriffe sind Viciously (Mitte des 14. Jahrhunderts, „sündhaft“) und viciousness.

Werbung

Trends von " vice "

angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

"vice" teilen

AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of vice

Werbung
Trends
Werbung