Werbung

Bedeutung von vise

Schraubstock; Zwinge; Haltevorrichtung

Herkunft und Geschichte von vise

vise(n.)

Um 1400 n. Chr. wurde das Wort für „eine Winde, einen Kran zum Heben“ verwendet, abgeleitet vom anglo-französischen vice und dem altfranzösischen vis, viz, was „Schraube“ bedeutet. Dies wiederum stammt aus dem Lateinischen vītis, was „Rebe, Ranke einer Rebe“ heißt, also wörtlich „das, was sich windet“. Der Ursprung liegt im lateinischen viere, was „binden, drehen“ bedeutet, und geht auf die indogermanische Wurzel *wei- zurück, die „drehen, wenden, biegen“ bedeutet.

Die Bedeutung „Klemmwerkzeug mit zwei Backen, die durch eine Schraube zusammengehalten werden“, das dazu dient, ein Objekt beim Arbeiten daran festzuhalten, ist seit etwa 1500 belegt.

Im Mittelenglischen fand sich das Wort auch für Geräte wie eine Schraube oder Winde, die zum Spannen einer Armbrust oder Katapultes verwendet werden, für das Geländer einer Wendeltreppe, die Schraube einer Presse und für einen gedrehten Riemen, der dazu dient, eine Kapuze unter dem Kinn zu befestigen.

Verknüpfte Einträge

"tool for holding," siehe vise.

"Flachring zum Abdichten von Verbindungen oder Halten von Schrauben," Mitte des 14. Jahrhunderts. Er wird allgemein als ein Abgeleitetes von wash (Verb) betrachtet, aber die Verbindung im Sinne ist schwer nachzuvollziehen. Möglicherweise stammt das Substantiv stattdessen von dem Vorfahren des französischen vis "Schraube, Schraubstock" ab (siehe vise).

Das Wort stammt von weiə-, einer Wurzel aus dem Proto-Indo-Europäischen, die so viel wie „drehen, winden, biegen“ bedeutet. Daraus entstanden Begriffe, die mit Geschmeidigkeit oder Bindung zu tun haben.

Es könnte Teil folgender Wörter sein: ferrule (Ferrule), garland (Kranz), iridescence (Irideszenz), iridescent (irideszent), iris (Iris), iridium (Iridium), vise (Schraubzwinge), viticulture (Weinbau), wire (Draht), withe (Withe), withy (Weidenrute).

Es könnte auch die Quelle für Begriffe wie das avestische vaeiti- („Weide“), das griechische itea („Weide“), iris („Regenbogen“), das lateinische viere („biegen, winden“), vitis („Rebe“), das litauische vytis („Weidenzweig“), das altirische fiar und walisische gwyr (beide „gebogen, krumm“), das polnische witwa und walisische gwden (beide „Weide“), sowie das russische vitvina („Zweig, Ast“) und das altenglische wir („Metall, das zu einem feinen Faden gezogen wird“) sein.

    Werbung

    Trends von " vise "

    angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

    "vise" teilen

    AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of vise

    Werbung
    Trends
    Werbung