Werbung

Herkunft und Geschichte von weather-glass

weather-glass(n.)

1620er Jahre, nautisch, in Bezug auf ein Barometer oder eine Art von Barometer oder anderes meteorologisches Messgerät mit einem Glaskomponenten, aus weather (n.) + glass (n.).

Verknüpfte Einträge

Das alte Englisch glæs bedeutet „Glas; ein Glasgefäß“ und stammt aus dem urgermanischen *glasam für „Glas“. Ähnliche Begriffe finden sich im Alt-Sächsischen glas, Mittelniederländischen und Niederländischen glas, Deutschen Glas sowie im Altnordischen gler für „Glas, Spiegel“ und im Dänischen glar. Die Wurzel in der indogermanischen Sprache, *ghel- (2), bedeutet „scheinen“ und hat Ableitungen hervorgebracht, die helle Farben oder Materialien beschreiben. Diese Wurzel ist auch der Ursprung vieler Wörter für Farben wie Grau, Blau, Grün und Gelb. Beispiele sind das alte Englisch glær für „Bernstein“, das Lateinische glaesum für „Bernstein“ (möglicherweise aus dem Germanischen), das Altirische glass für „grün, blau, grau“ und das Walisische glas für „blau“.

Die eingeschränkte Bedeutung „Trinkglas“ entwickelte sich im frühen 13. Jahrhundert und schließt heute andere Glasgefäße aus. Die Bezeichnung „Glas spiegel“ stammt aus dem 14. Jahrhundert. Der Begriff für „Glas, das mit laufendem Sand gefüllt ist, um die Zeit zu messen“, entstand in den 1550er Jahren, während die Bedeutung „Beobachtungsinstrument“ aus den 1610er Jahren stammt.

„Allgemeiner Zustand der Atmosphäre in Bezug auf Temperatur, Niederschlag usw.“, im Mittelenglischen weder, aus dem Altenglischen weder „Luft, Himmel; Brise, Sturm, Unwetter“, aus dem Urgermanischen *wedra- „Wind, Wetter“ (auch Quelle des Alt-Sächsischen wedar, Alt-Nordischen veðr, Alt-Friesischen, Mittel-Niederländischen, Niederländischen weder, Alt-Hochdeutschen wetar, Deutschen Wetter „Sturm, Wind, Wetter“).

Laut Watkins stammt es vom Proto-Indoeuropäischen *we-dhro- „Wetter“ (auch Quelle des Litauischen vėtra „Sturm“, Altkirchenslawischen vedro „schönes Wetter“), einer suffigierten Form der Wurzel *we- „blasen“. Doch Boutkan hält dies „aus formaler Sicht für problematisch“ und sieht das slawische Wort als das einzige wahrscheinliche Verwandte an.

Die Veränderung von -d- zu -th- beginnt im späten 15. Jahrhundert, obwohl diese Aussprache möglicherweise älter ist (vergleiche father (n.)). In der Seemannssprache ab dem späten 14. Jahrhundert, als Adjektiv „gegen den Wind, windzugewandt“ (im Gegensatz zu lee), als Substantiv „Richtung, aus der der Wind weht“.

Im Altgriechischen gab es Wörter für „schönes Wetter“ (aithria, eudia) und Wörter für „Sturm“ und „Winter“, aber kein allgemeines Wort für „Wetter“, bis kairos (wörtlich „Zeit“) in byzantinischer Zeit dafür verwendet wurde. Das Lateinische tempestas „Wetter“ (siehe tempest) bedeutete ursprünglich „Zeit“; und Wörter für „Zeit“ wurden auch im Irischen (aimsir), Serbokroatischen (vrijeme), Polnischen (czas) usw. zu Wetterbegriffen.

Weather-report stammt aus dem Jahr 1863. Weather-balloon ist aus dem Jahr 1940. Weather-breeder „schöner, ruhiger Tag, der einem Sturm vorausgeht und ihn anscheinend vorbereitet“ stammt aus den 1650er Jahren.

Die mittelenglichen Nachnamen Fairweather, Merriweather spiegeln wahrscheinlich die Stimmung wider; mittelalterliche Listen und Urkunden enthalten auch Foulweder, Wetweder, Strangweder.

    Werbung

    "weather-glass" teilen

    AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of weather-glass

    Werbung
    Trends
    Werbung