Werbung

Bedeutung von wheelbarrow

Schubkarre; Handwagen

Herkunft und Geschichte von wheelbarrow

wheelbarrow(n.)

Das Wort wheel-barrow, was so viel wie „Schubkarre mit einem oder mehreren Rädern“ bedeutet, taucht bereits im frühen 14. Jahrhundert auf. Damals schrieb man es whele-barowe. Es setzt sich zusammen aus wheel (Nomen) und barrow (Nomen 1).

Verknüpfte Einträge

"flacher, rechteckiger Rahmen mit herausragenden Griffen zum Tragen einer Last," um 1300, barewe, wahrscheinlich aus einem nicht überlieferten Altenglischen *bearwe "Korbe, Schubkarre," abgeleitet von beran "tragen, heben" (aus der PIE-Wurzel *bher- (1) "tragen"). Das ursprüngliche Modell (hand-barrow) hatte kein Rad und benötigte zwei Personen zum Tragen.

Im Mittelenglischen whele, was so viel wie „Scheibe“ oder „kreisförmiger Rahmen“ bedeutet, der an der Achse eines Fahrzeugs befestigt ist, um dessen Fortbewegung zu unterstützen. Es stammt aus dem Altenglischen hweol, hweogol, und hat seine Wurzeln im Proto-Germanischen *hwewlaz. Ähnliche Begriffe finden sich im Altnordischen hvel, im Alt-Schwedischen hiughl, im Alt-Friesischen hwel und im Mittelniederländischen weel. Der Ursprung liegt im Urindoeuropäischen *kw(e)-kwl-o-, was „Rad“ oder „Kreis“ bedeutet. Diese Form entstand durch ein Suffix und eine Reduplikation des Wurzelbegriffs *kwel- (1), der „sich drehen“, „sich bewegen“ oder auch „verweilen“, „wohnen“ beschreibt.

Die bildliche Bedeutung entwickelte sich bereits im frühen 14. Jahrhundert. Der Ausdruck go on wheels, der bildlich für eine schnelle und kontinuierliche Handlung steht, taucht in den 1540er Jahren auf.

Bereits um 1200 wurde das Wort auch als Folterinstrument verwendet, wobei es unterschiedlich eingesetzt wurde. Für Käse, der in runder Form hergestellt wird, ist der Nachweis aus dem Jahr 1977. Der Ausdruck wheel of fortune ist seit dem frühen 15. Jahrhundert belegt. Das Bild des Schicksalsrades ist im Englischen bereits seit dem 12. Jahrhundert bekannt.

Wheels wird im Slang ab 1959 als „Automobil“ verwendet. Zuvor bezeichnete wheels „Maschinen“, was wiederum auf „Antriebskraft“ oder „Lebensprinzip“ hinweist. Im amerikanischen Englisch wird Wheel ab 1933 als Slang für „wichtige Person“ oder „großer Fisch“ genutzt. Das US-amerikanische wheel-bug wird bereits 1815 so genannt.

    Werbung

    Trends von " wheelbarrow "

    angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

    "wheelbarrow" teilen

    AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of wheelbarrow

    Werbung
    Trends
    Wörterbucheinträge in der Nähe von "wheelbarrow"
    Werbung