Werbung

Bedeutung von whisper

flüstern; wispern; Murmeln

Herkunft und Geschichte von whisper

whisper(v.)

Im Altenglischen bedeutete hwisprian „sehr leise sprechen, murmeln“ (nur in einem Northumbrian Gloss für das lateinische murmurare). Es stammt aus dem Urgermanischen *hwis-, das auch im Mittelniederländischen wispelen, Althochdeutschen hwispalon, Deutschen wispeln, wispern und im Altnordischen hviskra „flüstern“ vorkommt. Der Ursprung liegt im PIE *kwei-, was „zischen, pfeifen“ bedeutet und lautmalerisch ist. Die transitive Bedeutung entwickelte sich in den 1560er Jahren. Verwandte Formen sind Whispered und whispering. Ein alternatives Verb, das heute nicht mehr gebräuchlich ist, war whister (aus dem späten 14. Jahrhundert, vom Altenglischen hwæstrian). Im Mittelenglischen gab es auch den Ausdruck whistringe grucchere, was „Verleumder“ bedeutete.

whisper(n.)

"Die Handlung oder das Geschehen des Aussprechens von Wörtern mit entkräftetem Atem; eine geflüsterte Bemerkung;" 1590er Jahre, abgeleitet von whisper (v.).

Verknüpfte Einträge

"Akt oder Klang eines Flüsterns; geflüsterte Gespräche; heimliches Sprechen;" aus dem Altenglischen hwisprung, ein Verbalsubstantiv von hwisprian (siehe whisper (v.)). Bezieht sich ab etwa 1600 auf jedes sanfte, raschelnde Geräusch, das geflüstertem Sprechen ähnelt.

Im Mittelenglischen whistlen, „einen hohen, schrillen oder musikalischen Klang erzeugen, indem man die Luft durch zusammengepresste Lippen bläst“, stammt aus dem Altenglischen hwistlian „pfeifen“ und hat seine Wurzeln im Urgermanischen *hwis-, das nachahmenden Ursprungs ist (verwandt mit dem Altnordischen hvisla „flüstern“, Dänisch hvisle „zischen“; siehe auch whisper (v.)).

Im Mittelenglischen wurde der Begriff auch für das Zischen von Schlangen verwendet; im 17. Jahrhundert konnte es auch „flüstern“ bedeuten. Die transitive Verwendung ist seit dem späten 15. Jahrhundert belegt. Verwandte Formen sind Whistled und whistling.

Das Pfeifen als Zeichen der Verurteilung oder Missbilligung ist seit dem späten 14. Jahrhundert belegt, wo es das lateinische sibilum „Zischen“ übersetzt. Als Ausdruck der Zustimmung oder Schmeichelei taucht es im frühen 15. Jahrhundert auf. Bei modernen öffentlichen Veranstaltungen ist es in den USA oft ein Zeichen der Unterstützung oder Ermutigung, während es in Großbritannien häufig spöttisch gemeint ist.

Die Redewendung go whistle „mach, was du willst, geh zur Hölle“ ist seit der Mitte des 15. Jahrhunderts belegt. whistle for (mit geringen Aussichten auf Erfolg) könnte aus der Seemannssprache stammen, konkret von whistling for a wind, einem alten Aberglauben unter Seeleuten während einer Flaute. „Solche Männer werden während eines Sturms nicht pfeifen“ [Century Dictionary].

Die Wendung whistle in the dark „sich mutig geben“ ist seit 1939 belegt. whistle "Dixie" wurde in den 1870er Jahren als beliebter Zeitvertreib im Süden bekannt, um gute Laune zu verbreiten, die Trübsal zu vertreiben oder die Pfeifkünste zur Schau zu stellen, manchmal auch, um die politische Stimmung nach dem Bürgerkrieg auszudrücken. Haustiere wurden darauf trainiert, es zu pfeifen. Ein Artikel aus dem Jahr 1909 im Boston Evening Transcript (der sich mit politischen Aspekten befasste) berichtet: „Für die Mehrheit der Menschen in den Vereinigten Staaten ist ‚Dixie‘ eine gut mitsingbare Melodie …“

    Werbung

    Trends von " whisper "

    angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

    "whisper" teilen

    AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of whisper

    Werbung
    Trends
    Wörterbucheinträge in der Nähe von "whisper"
    Werbung