Werbung

Bedeutung von y'all

ihr alle; euch alle

Herkunft und Geschichte von y'all

y'all(pron.)

Bis 1879 war die Abkürzung im amerikanischen Dialekt für you all (nachgewiesen seit 1824); siehe you + all und vergleiche yins.

Children learn from the slaves some odd phrases ... as ... will you all do this? for, will one of you do this? ["Arthur Singleton" (Henry C. Knight), "Letters from the South and West," 1824]
Kinder lernen von den Sklaven einige seltsame Ausdrücke ... wie ... werden you all das tun? für, wird one von euch das tun? ["Arthur Singleton" (Henry C. Knight), "Letters from the South and West," 1824]

We-all für "uns" ist seit 1865 belegt; we-uns seit 1864. Who-all ist seit 1899 belegt.

Them-all für "alle von ihnen" stammt aus dem frühen 15. Jahrhundert. Im Mittelenglischen bedeutet ow alle "alle von euch" und stammt aus ca. 1200. ʒe alle für "ihr alle" ist um ca. 1400 belegt; im Altenglischen gab es eale ge für "alle ihr."

Verknüpfte Einträge

Altenglisch eall "jeder, ganz, die gesamte Menge von" (Adj.), "vollständig, gänzlich, völlig" (Adv.), aus dem Urgermanischen *alnaz (auch Quelle des Altfriesischen, Althochdeutschen al; Deutsch all, alle; Altnordischen allr; Gotischen alls), ohne sichere Verbindung außerhalb des Germanischen. Als Substantiv, im Altenglischen, "alles, was ist, alles."

Kombinationen mit all, die "vollständig, ohne Grenzen" bedeuten, waren im Altenglischen üblich (wie eall-halig "allheilig," eall-mihtig "allmächtig") und die Gewohnheit hat angehalten. Im Mittelenglischen gab es al-wher "überall; wann immer" (frühes 14. Jh.); al-soon "so bald wie möglich," al-what (ca. 1300) "alle Arten von Dingen, was auch immer."

Die Verwendung von a, a' als Abkürzung für all (wie in Burns' "A Man's a Man for A' that") ist ein modernes schottisches Idiom, hat aber eine Geschichte im Englischen bis ins 13. Jh.

Von den gängigen modernen Phrasen mit ihm, at all "in irgendeiner Weise" stammt aus dem mittleren 14. Jh., and all "und alles (andere)" stammt aus den 1530er Jahren, all but "alles bis auf" stammt aus den 1590er Jahren. Die erste Aufzeichnung von all out "mit vollem Einsatz" stammt aus dem Jahr 1880. All clear als Signal für "keine Gefahr" ist seit 1902 belegt. All right, ein Zeichen für Zustimmung oder Genehmigung, ist seit 1837 bezeugt; die Bedeutung "zufriedenstellend, akzeptabel" stammt aus dem Jahr 1939, aus der Vorstellung, dass es "gut ausgeht."

All's fair in love and war stammt aus dem Jahr 1826 mit dieser Formulierung; aber Varianten (all advantages are lawful in love and war, in love and war all stratagems are fair usw.) sind bereits im 17. Jh. im Englischen zu finden. Der Ausdruck könnte mit Don Quixote: entstanden sein:

...así como en la guerra es cosa lícita y acostumbrada usar de ardides y estratagemas para vencer al enemigo, así en las contiendas y competencias amorosas se tienen por buenos los embustes y marañas que se hacen para conseguir el fin que se desea, como no sean en menoscabo y deshonra de la cosa amada . [Miguel de Cervantes, Don Quixote, 1605.]
...For as in War, so in Love, Stratagems are always allow'd. [Translation by J. Philips, 1687]

"you people, you-all," abgeleitet aus dem US-Dialekt you-uns, was für you-ones steht (siehe you, außerdem y'all, youse); bereits 1810 in Ohio als you-uns belegt. Auch yinz; wird heute als lokales Sprachmerkmal in Pittsburgh, Pennsylvania, angesehen.

Werbung

Trends von " y'all "

angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

"y'all" teilen

AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of y'all

Werbung
Trends
Wörterbucheinträge in der Nähe von "y'all"
Werbung