Anuncios

Significado de Romish

romano; católico; relacionado con Roma

Etimología y Historia de Romish

Romish(adj.)

"Roman-Catholic," década de 1530, "comúnmente usado en un sentido ligeramente envidioso" [Century Dictionary], proveniente de Rome + -ish.

Entradas relacionadas

Capital de Italia; sede de una antigua república y un imperio; ciudad del Papado. En inglés antiguo, proveniente del francés antiguo Rome, y del latín Roma, una palabra de origen incierto. Según Tucker, "la original Roma quadrata era el recinto fortificado en la colina Palatina," y él encuentra "poca probabilidad" en la derivación de *sreu- "flujo," sugiriendo que el nombre es "muy probablemente" de *urobsma (urbs, robur), y de otro modo, "pero menos probable" de *urosma "colina" (comparar con el sánscrito varsman- "altura, punto," lituano viršus "superior"). Otra sugerencia [Klein] es que proviene del etrusco (comparar con Rumon, antiguo nombre del río Tíber).

Común en proverbios, como Rome was not buylt in one daye (1540s); for when a man doth to Rome come, he must do as there is done (1590s); All roads lead to Rome (1795).

Como sustantivo y adjetivo, proviene del inglés antiguo y significa "de o relacionado con la antigua Roma; un habitante o nativo de la antigua Roma". Se origina del latín Romanus, que significa "de Roma, romano", y este a su vez proviene de Roma, que significa "Roma" (puedes ver más en Rome). El uso como adjetivo se documenta alrededor del año 1300, tomado del francés antiguo Romain. En inglés antiguo, el adjetivo era romanisc, que evolucionó al inglés medio como Romanisshe.

En referencia a un tipo de numeral (generalmente contrastado con Arabic), se atestigua desde 1728. Como un tipo de letra (basada en el estilo erguido típico de las inscripciones romanas, contrastada con Gothic, o black letter, y italic), se registra desde la década de 1510. La Roman nose, que se caracteriza por tener una parte superior prominente, se menciona ya en la década de 1620. La Roman candle, un tipo de fuegos artificiales, se documenta desde 1834. El término Roman Catholic aparece alrededor de 1600, como una formación conciliadora de la época del Spanish Match, reemplazando a Romanist y Romish, que para entonces tenían connotaciones despectivas en la Inglaterra protestante.

Este es un elemento formador de adjetivos que proviene del inglés antiguo -isc, que significaba "de la naturaleza o el país de" algo, y más tarde se usó para expresar "de la naturaleza o el carácter de". Su origen se encuentra en el sufijo protogermánico *-iska-, que tiene cognados en otras lenguas germánicas, como el antiguo sajón -isk, el antiguo frisón -sk, el antiguo nórdico -iskr, el sueco y danés -sk, el holandés -sch, el alto alemán antiguo -isc, el alemán moderno -isch y el gótico -isks. Además, es cognado del sufijo diminutivo griego -iskos. En sus formas más antiguas, a veces presentaba un cambio en la vocal de la raíz, como se ve en French y Welsh. Este sufijo germánico fue adoptado en el italiano y el español como -esco, y en el francés como -esque. De manera coloquial, se ha añadido a las horas para indicar aproximación, práctica que data de 1916.

En los verbos como abolish, establish, finish, punish, etc., el -ish es un simple vestigio terminal que proviene del participio presente del francés antiguo.

    Anuncios

    Tendencias de " Romish "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "Romish"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of Romish

    Anuncios
    Tendencias
    Entradas del diccionario cerca de "Romish"
    Anuncios