Anuncios

Significado de adjustment

ajuste; adaptación; regulación

Etimología y Historia de adjustment

adjustment(n.)

"el acto de hacer algo adecuado o conformable; la acción de adaptar algo a un propósito específico; la regulación o disposición ordenada," 1640s, del francés ajustement (francés antiguo ajostement) o bien una formación nativa a partir de adjust (verbo) + -ment.

Entradas relacionadas

A finales del siglo XIV, aparece ajusten, que significa "corregir, remediar". Proviene del francés antiguo ajuster o ajoster, que se traduce como "añadir, ensamblar, calibrar, regular". Esta palabra tiene sus raíces en el latín tardío adiuxtare, que significa "acercar", formado por ad (que se traduce como "a", y que puedes ver en ad-) y iuxta (que significa "junto a, cerca de", proveniente de una forma sufijada de la raíz protoindoeuropea *yeug-, que significa "unir").

En el francés del siglo XVI, la palabra se corrigió a adjuster, pero este esfuerzo pedante fue rechazado, y el francés moderno optó por ajouter. La forma y el sentido de la palabra fueron influenciados por la etimología popular, como si viniera de ad- + iustus, que significa "justo, equitativo, fair".

El inglés volvió a adoptar la palabra alrededor del año 1600, en el sentido de "arreglar, establecer, componer", tomando prestado el término del francés adjuster, que se traduce como "colocar (las cosas) adecuadamente, poner todo en orden". El significado de "organizar (algo) para que se ajuste a un estándar o a otra cosa" surgió en la década de 1660. En el ámbito de los seguros, el término se utilizó por primera vez en 1755 (consulta adjuster). La expresión adjust to, que significa "acostumbrarse a", se documentó en 1924. Otras formas relacionadas son Adjusted y adjusting.

"ajuste defectuoso, falta de ajuste," 1823, proveniente de mal- + adjustment. En un sentido psicológico, "adaptación fallida al entorno social," hacia 1899.

Es un sufijo común de origen latino que forma sustantivos, originalmente del francés, y representa el latín -mentum. Este sufijo se añadía a las raíces de los verbos para crear sustantivos que indicaban el resultado o producto de la acción del verbo, o el medio o instrumento de dicha acción. En el latín vulgar y el francés antiguo, se usó como un formador en sustantivos de acción. En francés, se inserta una -e- entre la raíz verbal y el sufijo (como en commenc-e-ment de commenc-er; con los verbos que terminan en ir, se inserta -i- en su lugar, como en sent-i-ment de sentir).

Se empezó a usar con las raíces de los verbos en inglés a partir del siglo XVI (por ejemplo, amazement, betterment, merriment, siendo este último un buen ejemplo de cómo se transforma -y en -i- antes de añadir este sufijo).

The stems to which -ment is normally appended are those of verbs; freaks like oddment & funniment should not be made a precedent of; they are themselves due to misconception of merriment, which is not from the adjective, but from an obsolete verb merry to rejoice. [Fowler]
Normalmente, -ment se añade a las raíces de los verbos; casos excepcionales como oddment y funniment no deberían ser tomados como precedentes. Estos surgen de un malentendido de merriment, que no proviene del adjetivo, sino de un verbo obsoleto merry que significaba alegrar. [Fowler]
    Anuncios

    Tendencias de " adjustment "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "adjustment"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of adjustment

    Anuncios
    Tendencias
    Anuncios