Anuncios

Significado de administration

administración; gestión; dirección

Etimología y Historia de administration

administration(n.)

A mediados del siglo XIV, se usaba administracioun para referirse al "acto de dar o dispensar algo." Hacia finales del siglo XIV, el término evolucionó hacia "gestión (de un negocio, propiedad, etc.), acto de administrar," proveniente del latín administrationem (en nominativo administratio), que significaba "ayuda, cooperación, dirección, gestión." Este sustantivo se formó a partir del participio pasado de administrare, que significa "ayudar, asistir, gestionar, controlar, guiar, supervisar, e incluso gobernar o dirigir." La raíz de este verbo se compone de ad, que significa "hacia" (ver ad-), y ministrare, que se traduce como "servir, atender, esperar." A su vez, ministrare proviene de minister, que designaba a un "sirviente, asistente de un sacerdote" (ver minister).

El término ya se documentaba a principios del siglo XV en el contexto de la "gestión de la herencia de una persona fallecida bajo una comisión oficial." La acepción de "gestión de asuntos públicos" surge en la década de 1680, lo que llevó a que se entendiera como "poder ejecutivo en un gobierno" en 1731. Sin embargo, en Gran Bretaña, más tarde se utilizó el término government en este sentido. La interpretación de "período de mandato de un presidente de Estados Unidos" se registra en 1796 en los escritos de George Washington.

The administration of government, in its largest sense, comprehends all the operations of the body politic, whether legislative, executive, or judiciary; but in its most usual, and perhaps in its most precise, signification, it is limited to executive details, and falls peculiarly within the province of the executive department. ["The Federalist," No. 72 (Hamilton)]
La administración del gobierno, en su sentido más amplio, abarca todas las operaciones del cuerpo político, ya sean legislativas, ejecutivas o judiciales. Sin embargo, en su uso más común y quizás más preciso, se limita a los detalles ejecutivos, y se considera específicamente parte del departamento ejecutivo. ["The Federalist," No. 72 (Hamilton)]

Entradas relacionadas

Alrededor del año 1300, la palabra se usaba para referirse a un "hombre consagrado al servicio de la Iglesia Cristiana, un eclesiástico." También se empleaba para describir "un agente que actúa en nombre de un superior, alguien que actúa bajo la autoridad de otro." Proviene del francés antiguo menistre, que significaba "sirviente, criado, miembro del personal de una casa, administrador, músico, juglar" (siglo XII), y se deriva directamente del latín minister (en genitivo ministri), que se traducía como "inferior, sirviente, asistente de un sacerdote" (en latín medieval, "sacerdote"). Esta raíz latina proviene de minus y minor, que significan "menos," y por lo tanto, "subordinado" (de la raíz protoindoeuropea *mei- (2) que significa "pequeño"). Se formó siguiendo el modelo de magister (consulta master (n.)).

Minister views a man as serving a church; pastor views him as caring for a church as a shepherd cares for sheep; clergyman views him as belonging to a certain class; divine is properly one learned in theology, a theologian; parson, formerly a respectful designation, is now little better than a jocular name for a clergyman; priest regards a man as appointed to offer sacrifice. [Century Dictionary, 1895]
Minister ve a un hombre como alguien que sirve a una iglesia; pastor lo ve como quien cuida de una iglesia, como un pastor cuida de sus ovejas; clergyman lo considera parte de una cierta clase; divine es, en su sentido más estricto, alguien versado en teología, un teólogo; parson, que antes era un término respetuoso, ahora suena más bien como un apodo burlón para un clérigo; priest lo ve como alguien designado para ofrecer sacrificios. [Century Dictionary, 1895]

El uso político de la palabra, que se refiere a un "alto funcionario del estado, una persona designada por un soberano o el magistrado principal de un país como el responsable al frente de un departamento gubernamental," se documenta desde la década de 1620. Esta acepción surgió de la idea de "quien presta un servicio oficial a la corona." Desde 1709, también se usó para describir "un representante diplomático de un país en el extranjero." Un minister without portfolio (1841, en un contexto francés) es alguien que forma parte del gabinete pero no dirige un departamento específico.

también mal-administration, "gestión defectuosa o inapropiada de asuntos, conducta defectuosa en la administración de deberes oficiales," década de 1640, proveniente de mal- + administration. Relacionado: Maladminister (1705).

Anuncios

Tendencias de " administration "

Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

Compartir "administration"

Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of administration

Anuncios
Tendencias
Anuncios