Anuncios

Significado de adsorb

adsorber; acumular en la superficie; retener partículas en una superficie

Etimología y Historia de adsorb

adsorb(v.)

En 1882, se registró el uso transitivo del término (aunque el uso intransitivo no aparece hasta 1919). Se trata de una formación regresiva a partir de adsorption, que significa "condensación de gases en las superficies de sólidos" y que también se acuñó en 1882. Este término fue creado en alemán combinando ad- y -sorption, y se abstrajo de absorption, representando el verbo latino sorbere, que significa "chupar" (puedes consultar absorb para más detalles). Términos relacionados incluyen Adsorbent y adsorption.

Entradas relacionadas

"beber, absorber, asimilar," principios del siglo XV, del francés antiguo absorbir, assorbir (siglo XIII, francés moderno absorber), del latín absorbere "tragar, devorar," compuesto por ab "fuera, alejado de" (ver ab-) + sorbere "chupar," de la raíz indoeuropea *srebh- "chupar, absorber" (origen también del armenio arbi "bebí," griego rhopheo "beber codiciosamente, tragar," lituano srebiu, srėbti "beber codiciosamente"). El significado figurado de "captar completamente la atención" surge en 1763.

Este elemento formador de palabras expresa dirección hacia algo o la adición a algo, proveniente del latín ad, que significa "a, hacia" en el espacio o el tiempo; también se usa para indicar "en relación a" o "con respecto a". Como prefijo, a veces solo tiene un valor enfático y se origina en la raíz protoindoeuropea *ad-, que significa "a, cerca de, en".

Se simplificó a a- antes de sc-, sp- y st-; se modificó a ac- antes de muchas consonantes y luego se reescribió como af-, ag-, al-, etc., para adaptarse a la consonante siguiente (como en affection, aggression). También se puede comparar con ap- (1).

En el francés antiguo, se redujo a a- en todos los casos (una evolución que ya se estaba dando en el latín merovingio), pero el francés reformó sus formas escritas siguiendo el modelo latino en el siglo XIV, y el inglés hizo lo mismo en el siglo XV con las palabras que había adoptado del francés antiguo. En muchos casos, la pronunciación siguió este cambio.

Un exceso de corrección al final de la Edad Media en francés y luego en inglés "restauró" la -d- o una consonante doble en algunas palabras que nunca la tuvieron (accursed, afford). Este proceso fue más allá en Inglaterra que en Francia (donde el idioma vernáculo a veces resistía lo pedante), lo que resultó en el inglés adjourn, advance, address, advertisement (francés moderno ajourner, avancer, adresser, avertissement). En la formación de palabras moderna, a veces se considera que ad- y ab- son opuestos, pero esto no era así en el latín clásico.

    Anuncios

    Tendencias de " adsorb "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "adsorb"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of adsorb

    Anuncios
    Tendencias
    Anuncios