Anuncios

Significado de adroit

hábil; diestro; ingenioso

Etimología y Historia de adroit

adroit(adj.)

En la década de 1650, se usaba la palabra "adroit" para describir a alguien "hábil" o "diestro," aunque originalmente significaba "correctamente." Proviene del francés adroit, que en el francés antiguo tenía varios significados como "recto (tanto física como moralmente), capaz, ingenioso, hábil, bien formado, atractivo, del lado derecho, y verdadero." Esta palabra se formó a partir de la frase adverbial à droit, que se traduce como "de acuerdo con lo correcto."

Su origen se remonta al francés antiguo à, que significa "a" (ver ad-), y droit o dreit, que significa "derecho." Esta última proviene del latín medieval directum (que se contraía a drictum), que se traduce como "derecho, justicia, ley." En latín, el término directus significa "recto" y es el participio pasado de dirigere, que quiere decir "enderezar" o "guiar." Esta palabra se descompone en dis-, que significa "separado" (ver dis-), y regere, que significa "dirigir, guiar o mantener recto." Su raíz en el protoindoeuropeo es *reg-, que se traduce como "moverse en línea recta," y de ahí derivan significados como "dirigir en línea recta," lo que eventualmente se interpretó como "liderar" o "gobernar." Así, la palabra adroit expresa de manera destacada la idea de una mano entrenada. Palabras relacionadas incluyen Adroitly (hábilmente) y adroitness (destreza).

Entradas relacionadas

"no hábil, torpe, incómodo," década de 1670 (implicado en maladroitly), de mal- + adroit. Relacionado: Maladroitness.

Este elemento formador de palabras expresa dirección hacia algo o la adición a algo, proveniente del latín ad, que significa "a, hacia" en el espacio o el tiempo; también se usa para indicar "en relación a" o "con respecto a". Como prefijo, a veces solo tiene un valor enfático y se origina en la raíz protoindoeuropea *ad-, que significa "a, cerca de, en".

Se simplificó a a- antes de sc-, sp- y st-; se modificó a ac- antes de muchas consonantes y luego se reescribió como af-, ag-, al-, etc., para adaptarse a la consonante siguiente (como en affection, aggression). También se puede comparar con ap- (1).

En el francés antiguo, se redujo a a- en todos los casos (una evolución que ya se estaba dando en el latín merovingio), pero el francés reformó sus formas escritas siguiendo el modelo latino en el siglo XIV, y el inglés hizo lo mismo en el siglo XV con las palabras que había adoptado del francés antiguo. En muchos casos, la pronunciación siguió este cambio.

Un exceso de corrección al final de la Edad Media en francés y luego en inglés "restauró" la -d- o una consonante doble en algunas palabras que nunca la tuvieron (accursed, afford). Este proceso fue más allá en Inglaterra que en Francia (donde el idioma vernáculo a veces resistía lo pedante), lo que resultó en el inglés adjourn, advance, address, advertisement (francés moderno ajourner, avancer, adresser, avertissement). En la formación de palabras moderna, a veces se considera que ad- y ab- son opuestos, pero esto no era así en el latín clásico.

Anuncios

Tendencias de " adroit "

Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

Compartir "adroit"

Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of adroit

Anuncios
Tendencias
Anuncios