Anuncios

Significado de an

un; una

Etimología y Historia de an

an

El artículo indefinido antes de las palabras que comienzan con vocales, desde el siglo XII, proviene del inglés antiguo an (con una vocal larga), que significa "uno" o "solitario". También se usaba como prefijo para indicar "único" o "solitario", como en anboren ("hijo único"), anhorn ("unicornio") y anspræce ("hablando como uno solo"). Para entender cómo evolucionó esta palabra, puedes consultar one. Además, mira a, que es la forma más antigua y completa de esta.

En otros idiomas europeos, la identidad entre el artículo indefinido y la palabra para "uno" sigue siendo clara (en francés un, en alemán ein, etc.). El inglés antiguo no necesitaba artículos indefinidos: la frase He was a good man se expresaba como he wæs god man.

En los textos de Shakespeare y otros, an se usa como una conjunción que introduce una cláusula de condición o comparación, y es una forma reducida de and en este sentido arcaico de "si" (un uso que se documenta por primera vez a finales del siglo XII), especialmente antes de it.

Entradas relacionadas

El artículo indefinido, la forma de an utilizada antes de las consonantes, se remonta a mediados del siglo XII. Era una forma debilitada del inglés antiguo an, que significaba "uno" (consulta an). La desaparición de la -n- antes de las consonantes se completó en su mayoría hacia mediados del siglo XIV. Después de alrededor de 1600, la -n- también comenzó a desvanecerse antes de las palabras que comenzaban con una -h- sonora. Sin embargo, muchos escritores todavía la conservan antes de las sílabas átonas en h- o (e)u-, aunque hoy en día ya no se pronuncia así de manera habitual. La -n- también persistió (especialmente en algunos dialectos del sur de Inglaterra) antes de las -w- y -y- durante el siglo XV.

Además, se utiliza antes de sustantivos en singular y algunos sustantivos en plural cuando se interpone few o great many.

“ser una sola unidad o individuo; ser una sola persona, cosa, etc. de la clase mencionada;” como pronombre, “una sola persona o cosa, un individuo, alguien;” como sustantivo, “el primero o más bajo de los números cardinales; único en su clase, el mismo; el primer número entero, que consta de una sola unidad; unidad; el símbolo que representa uno o unidad;” alrededor del año 1200, proviene del inglés antiguo an (adjetivo, pronombre, sustantivo) “uno,” del protogermánico *ainaz (también fuente del nórdico antiguo einn, danés een, frisón antiguo an, holandés een, alemán ein, gótico ains), de la raíz indoeuropea *oi-no- “uno, único.”

Originalmente se pronunciaba como todavía se hace en only, atone, alone, y en dialectos como good 'un, young 'un, etc.; la pronunciación estándar actual “wun” comenzó alrededor del siglo XIV en el suroeste y oeste de Inglaterra (Tyndale, un hombre de Gloucester, lo escribe como won en su traducción de la Biblia), y se generalizó en el siglo XVIII. Su uso como pronombre indefinido fue influenciado por el francés on y el latín homo, que no están relacionados.

Antes del nombre de una persona, indica “desconocido hasta ahora” o no conocido por el hablante.

One and only “querido/a” es de 1906. El argot one-arm bandit para un tipo de máquina tragamonedas se registra en 1938. One-night stand es de 1880 en el sentido de actuación; en 1963 en el sentido sexual. One of the boys “un tipo amable y ordinario” es de 1893. One-track mind “mente capaz de seguir solo una línea de pensamiento o acción” es de 1915. La expresión de bebida one for the road es de 1950 (como título de canción). One-man band es de 1909 en sentido literal, 1914 en sentido figurado. One of those things “ocurrencia impredecible” (también un encogimiento de hombros verbal) es de 1934 (la canción de Cole Porter es de 1935).

The conscience clause is one of the weaknesses of the Bill. It is one of those things which tend to create the bitterness. The conscience clause is one of those things which are inseparable from a Bill like this. It is one of those things which divides the sheep from the goats—members can pick them out for themselves—in the playground, in the school. ["Religious Exercises in School Bills," New Zealand Parliamentary Debates, Aug. 13, 1926]
La cláusula de conciencia es una de las debilidades del proyecto de ley. Es una de esas cosas que tienden a crear amargura. La cláusula de conciencia es una de esas cosas que son inseparables de un proyecto de ley como este. Es una de esas cosas que divide a las ovejas de las cabras—los miembros pueden identificarlas por sí mismos—en el patio de recreo, en la escuela. [“Ejercicios Religiosos en Proyectos de Ley Escolares,” Debates Parlamentarios de Nueva Zelanda, 13 de agosto de 1926]
Anuncios

Tendencias de " an "

Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

Compartir "an"

Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of an

Anuncios
Tendencias
Anuncios