Anuncios

Significado de begone

¡Vete!; ¡Fuera!

Etimología y Historia de begone

begone(interj.)

"¡vete! ¡marchate!" a finales del siglo XIV, una contracción de la frase verbal imperativa be gone!; consulta be + gone.

Entradas relacionadas

El inglés antiguo beon, beom, bion significaba "ser, existir, llegar a ser, convertirse, suceder." Proviene del protogermánico *biju-, que se traduce como "yo soy, yo seré." Esta raíz "b" tiene su origen en la raíz protoindoeuropea *bheue-, que también significa "ser, existir, crecer." Además de las palabras en inglés, esta raíz dio lugar al presente de primera y segunda persona del singular en alemán (bin, bist), que proviene del alto alemán antiguo bim ("yo soy"), bist ("tú eres"). También influyó en los tiempos perfectivos del latín para el verbo esse (fui "yo fui," etc.), en el eslavo antiguo byti ("ser"), en el griego phu- ("convertirse"), en el irlandés antiguo bi'u ("yo soy"), en el lituano būti ("ser"), en el ruso byt' ("ser"), entre otros.

El verbo moderno to be es el resultado de la fusión de dos verbos que antes eran distintos: la raíz "b" representada por be y el verbo am/was, que a su vez era un conglomerado. Roger Lass, en su obra "Old English," describe este verbo como "una colección de fragmentos paradigmáticos semánticamente relacionados," mientras que Weekley lo llama "una conglomeración accidental de los diferentes dialectos del inglés antiguo." Es el verbo más irregular del inglés moderno y, curiosamente, el más común.

En todos los idiomas germánicos, este verbo es colectivo y en inglés moderno presenta ocho formas diferentes: BE (infinitivo, subjuntivo, imperativo); AM (presente, primera persona del singular); ARE (presente, segunda persona del singular y todas las plurales); IS (presente, tercera persona del singular); WAS (pasado, primera y tercera persona del singular); WERE (pasado, segunda persona del singular, todas las plurales; subjuntivo); BEING (participio presente y gerundio); BEEN (participio perfecto).

El paradigma en inglés antiguo era: eom, beo (presente, primera persona del singular); eart, bist (presente, segunda persona del singular); is, bið (presente, tercera persona del singular); sind, sindon, beoð (presente, plural en todas las personas); wæs (pasado, primera y tercera persona del singular); wære (pasado, segunda persona del singular); wæron (pasado, plural en todas las personas); wære (subjuntivo singular en pasado); wæren (subjuntivo plural en pasado).

La raíz "b" no tenía forma de pasado en inglés antiguo, pero a menudo se usaba como futuro del verbo am/was. En el siglo XIII, comenzó a reemplazar las formas infinitivas, participiales e imperativas de am/was. Más tarde, sus formas plurales (we beth, ye ben, they be) se convirtieron en estándar en el inglés medio, y también hizo incursiones en el singular (I be, thou beest, he beth), pero las formas de are dominaron este terreno en el siglo XVI y reemplazaron be en el plural. Para entender el origen y la evolución de las ramas am/was de este enredo, consulta am y was.

That but this blow Might be the be all, and the end all. ["Macbeth" I.vii.5]
Que este golpe pudiera ser el principio y el fin de todo. ["Macbeth" I.vii.5]

"hopeless, beyond recovery," 1590s, adjetivo en participio pasado de go (verbo). En la jerga del jazz, usado como superlativo desde 1946.

"estar en guardia," alrededor del año 1200, probablemente una contracción de be ware "ten cuidado, sé cauteloso," del inglés medio ware (adjetivo), que proviene del inglés antiguo wær "prudente, consciente, alerta, cauteloso," del protogermánico *waraz, y de la raíz indoeuropea *wer- (3) "percibir, estar atento a." Se puede comparar con ware (verbo). En inglés antiguo existía el compuesto bewarian "defender," que quizás también influyó en la formación de la palabra. También se puede comparar con begone.

Like be gone, now begone, be ware came to be written as one word, beware, and then was classed by some authors with the numerous verbs in be-, and inflected accordingly; hence the erroneous forms bewares in Ben Jonson, and bewared in Dryden. [Century Dictionary]
Al igual que be gone, que ahora se escribe begone, be ware terminó escribiéndose como una sola palabra, beware, y luego algunos autores la clasificaron junto a los numerosos verbos que comienzan con be-, inflectándola de manera similar; de ahí provienen las formas erróneas como bewares en Ben Jonson, y bewared en Dryden. [Century Dictionary]
    Anuncios

    Tendencias de " begone "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "begone"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of begone

    Anuncios
    Tendencias
    Entradas del diccionario cerca de "begone"
    Anuncios