Anuncios

Significado de teach

enseñar; instruir; dar clases

Etimología y Historia de teach

teach(v.)

Inglés medio tēchen, del inglés antiguo tæcan (pasado tæhte, participio pasado tæht) "mostrar (transitivo), señalar, declarar; demostrar," también "dar instrucción, entrenar, asignar, dirigir; advertir; persuadir."

Esto se reconstruye a partir del protogermánico *taikijan "mostrar" (fuente también del alto alemán antiguo zihan, alemán zeihen "acusar," gótico ga-teihan "anunciar"), de la raíz PIE *deik- "mostrar, señalar." Está relacionado con el inglés antiguo tacen, tacn "signo, marca" (ver token). La noción es "mostrar cómo hacer algo a través de información o instrucción." Relacionado: Taught; teaching.

A mediados del siglo XIV como "diseminar" un sistema de creencias. Hacia 1200 como "indicar" cómo debe ocurrir algo; usado en la década de 1560 en amenazas, "hacerlo saber a uno a un costo."

Enraged lemonade vendor (Edgar Kennedy): I'll teach you to kick me!
Chico: you don't have to teach me, I know how. [kicks him]
["Duck Soup," 1933]
Vendedor de limonada enfurecido (Edgar Kennedy): ¡Te enseñaré a patarme!
Chico: no tienes que enseñarme, sé cómo. [lo patea]
["Duck Soup," 1933]

El sentido habitual del inglés antiguo tæcan era "mostrar, declarar, advertir, persuadir" (comparar con el alemán zeigen "mostrar," de la misma raíz); mientras que la palabra en inglés antiguo para "enseñar, instruir, guiar" era más comúnmente læran, fuente del moderno learn y lore.

Entradas relacionadas

El inglés antiguo leornian significa "adquirir conocimiento, ser cultivado; estudiar, leer, reflexionar sobre algo." Proviene del protogermánico *lisnojanan (cognados: frisón antiguo lernia, medio neerlandés leeren, neerlandés leren, alto alemán antiguo lernen, alemán lernen "aprender," gótico lais "sé"), con la idea básica de "seguir o encontrar el camino," derivada de la raíz indoeuropea *lois- que significa "surco, camino." Está relacionada con el alemán Gleis "vía" y con el inglés antiguo læst "suela del pie" (ver last (n.1)).

A partir de alrededor del año 1200, se usó también para significar "enterarse de algo, averiguar." El uso transitivo (He learned me (how) to read), hoy considerado vulgar (salvo en expresiones reflexivas como I learn English), fue aceptado desde aproximadamente 1200 hasta principios del siglo XIX. Se conserva en el adjetivo en participio pasado learned que significa "tener conocimiento adquirido a través del estudio." El inglés antiguo también contaba con læran que significaba "enseñar" (ver lere). Relacionado: Learning.

Antiguo Inglés lar "aprendizaje, lo que se enseña, conocimiento, ciencia, doctrina; arte o acto de enseñar," del Proto-Germánico *laisti- (comparar Antiguo Sajón lera, Antiguo Frisio lare, Medio Neerlandés lere, Neerlandés leer, Antiguo Alto Alemán lera, Alemán Lehre "enseñanza, precepto, doctrina"), de la raíz PIE *lois- "surco, pista;" comparar learn.

Anuncios

Tendencias de " teach "

Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

Compartir "teach"

Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of teach

Anuncios
Tendencias
Anuncios