Anuncios

Etimología y Historia de bullshit

bullshit(n.)

también bull shit, "retórica elocuente e insincera," 1914, jerga del inglés americano; véase bull (n.1) + shit (n.), probablemente porque huele mal. Pero bull en el sentido de "declaraciones triviales o falsas" (1914), que suele asociarse con esto, podría ser una continuación del inglés medio bull "hablar falso, fraude" (ver bull (n.3)).

bullshit(v.)

para 1942, proveniente de bullshit (sustantivo). Relacionado: Bullshitted; bullshitting.

Entradas relacionadas

La palabra que se refiere al "macho de un animal bovino" aparece alrededor del año 1200 como bule, proveniente del nórdico antiguo boli, que significa "toro, macho del bovino doméstico". Es posible que también derive de un término en inglés antiguo *bula, ambos a su vez del protogermánico *bullon-. Este mismo término dio lugar al medio neerlandés bulle, al neerlandés bul y al alemán Bulle. Se sugiere que podría estar relacionado con una raíz verbal germánica que significa "rugir", un significado que todavía se conserva en algunos dialectos alemanes y quizás en la primera parte de la palabra boulder (que se puede consultar). Otra teoría, propuesta por Watkins, es que la palabra germánica proviene de la raíz del protoindoeuropeo *bhel- (2), que significa "soplar, hinchar".

Se refiere específicamente a un macho no castrado criado para la reproducción, en contraste con un bullock o steer. A partir de la década de 1610, el término se amplió para incluir a los machos de otros grandes animales, como elefantes, caimanes, ballenas, entre otros. En el ámbito financiero, el término adquirió el significado de "persona que busca provocar un aumento en el precio de una acción" en 1714 (puedes compararlo con bear (n.)). La acepción de "policía" se documenta en 1859.

La expresión Bull-necked (cuello de toro) data de la década de 1640. La frase figurativa take the bull by the horns, que significa "enfrentar valientemente un peligro o dificultad", se registra en 1711 (Swift). La expresión bull in a china shop (toro en una tienda de porcelana), que describe un uso de la fuerza descuidado e inapropiado, se atestigua desde 1812 y fue el título de una popular canción humorística en la Inglaterra de la década de 1820.

El inglés medio shit significa "diarrea," y proviene del inglés antiguo scitte, que también se refiere a "purga, diarrea." Está relacionado con el verbo shit. El uso general de la palabra para "excremento" se remonta a la década de 1580 (en inglés antiguo existía scytel y en inglés medio shitel para "estiércol, excremento;" el sustantivo más común en el siglo XIV para las expulsiones naturales de los cuerpos de hombres o animales parece haber sido turd o filth). Como exclamación, se atestigua en impresión desde 1920, aunque probablemente sea más antigua. Su uso para referirse a una "persona odiosa" data de 1508; y el significado de "desgracia, problema" se documenta desde 1937.

Shit-faced, que significa "borracho," es un argot estudiantil de la década de 1960; shit list proviene de 1942. Shit-hole se usó en 1937 para referirse al "recto," y en 1969 comenzó a usarse para describir lugares indeseables. Shitload (también shit-load), que significa "una gran cantidad," aparece en 1970. Shitticism es el término que acuñó Robert Frost para describir la escritura escatológica.

La expresión Up shit creek, que significa "en problemas," se documenta en 1868 en un contexto de Carolina del Sur (se puede comparar con el uso metafórico de salt river, del cual podría ser una variante grosera). El argot not give a shit, que significa "no importar," se registra en 1922. La expresión pesimista same shit different day se atestigua en 1989. La frase get (one's) shit together, que significa "organizarse," aparece en 1969. La expresión enfática shit out of luck se documenta en 1942.

La expresión when the shit hits the fan, que alude a un momento de crisis o sus desastrosas consecuencias, se atestigua en 1967.

The expression is related to, and may well derive from, an old joke. A man in a crowded bar needed to defecate but couldn't find a bathroom, so he went upstairs and used a hole in the floor. Returning, he found everyone had gone except the bartender, who was cowering behind the bar. When the man asked what had happened, the bartender replied, 'Where were you when the shit hit the fan?' [Hugh Rawson, "Wicked Words," 1989]
La expresión está relacionada con, y probablemente deriva de, un viejo chiste. Un hombre en un bar lleno necesitaba defecar pero no podía encontrar un baño, así que subió las escaleras y usó un agujero en el suelo. Al regresar, descubrió que todos se habían ido, excepto el cantinero, que se estaba agachando detrás de la barra. Cuando el hombre preguntó qué había pasado, el cantinero respondió: '¿Dónde estabas cuando la mierda cayó sobre el ventilador?' [Hugh Rawson, "Wicked Words," 1989]
Anuncios

Tendencias de " bullshit "

Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

Compartir "bullshit"

Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of bullshit

Anuncios
Tendencias
Anuncios