Anuncios

Significado de batshit

loco; absurdo; desquiciado

Etimología y Historia de batshit

batshit

también bat-shit, para 1943 como una variante de bullshit (sustantivo) en el sentido de jerga; proviene de bat (sustantivo 2) + shit (sustantivo). También para 1966 significaba "loco." El cambio de sentido podría ir de la idea de tontería a confusión y luego a locura. También se puede comparar con batty "loco" (principios del siglo XX) de la expresión bats in (one's) belfry, y apeshit bajo ape (sustantivo).

Entradas relacionadas

El inglés antiguo apa (femenino ape) significa "un simio, un mono," y proviene del protogermánico *apan (también fuente del antiguo sajón apo, antiguo nórdico api, neerlandés aap, alemán affe). Es probable que sea una palabra prestada, tal vez del celta (comparar con el antiguo irlandés apa, galés epa) o del eslavo (comparar con el antiguo bohemio op, eslovaco opitza), y todo este grupo probablemente provenga en última instancia de una lengua no indoeuropea del este.

Fue la palabra común en inglés hasta que surgió monkey en el siglo XVI. Más técnicamente, en zoología, se usó para referirse a "un simio; un mono sin cola, parecido a un humano," ya en la década de 1690. Los únicos simios nativos en Europa son los simios de Berbería de Gibraltar, inteligentes y dóciles, que fueron los monos de espectáculo en la Edad Media. En esa época, se destacaban por su capacidad de imitar acciones humanas, lo que quizás llevó a otro uso figurado de la palabra, para significar "un tonto" (alrededor de 1300).

La expresión go ape para "volverse loco" aparece en 1953 (la versión sin censura o enfática go apeshit es de 1954), en inglés americano; las primeras evidencias sugieren que proviene del argot militar. La frase lead apes in hell (década de 1570) se imaginaba como el destino de alguien que moría soltera y anciana. En inglés medio, el plural ocasionalmente era apen. También existía ape-ware en inglés medio, que significaba "engaños, trucos."

El murciélago es un mamífero volador parecido a un ratón (pertenece al orden Chiroptera), y su nombre se remonta a la década de 1570. Se trata de una alteración dialectal del inglés medio bakke (principios del siglo XIV), que probablemente está relacionado con el antiguo sueco natbakka, el antiguo danés nathbakkæ que significan "murciélago nocturno," y el antiguo nórdico leðrblaka, que se traduce literalmente como "golpeador de cuero," proveniente del protogermánico *blak-, a su vez derivado de la raíz indoeuropea *bhlag- que significa "golpear" (puedes consultar flagellum para más detalles).

Si esta teoría es correcta, el significado original del nombre del animal probablemente era "el que golpea." El cambio de -k- a -t- podría haber surgido por la confusión entre bakke y el latín blatta, que significa "polilla" o "insecto nocturno."

En inglés antiguo, el término para referirse al murciélago era hreremus, que proviene de hreran, que significa "agitar" (puedes ver rare (adj.2) para más información). Además, rattle-mouse, una palabra dialectal antigua para "murciélago," se documenta desde finales del siglo XVI. El término Flitter-mouse (de la década de 1540) se usa ocasionalmente en inglés (con variantes como flinder-mouse, flicker-mouse) imitando el alemán fledermaus, que significa "murciélago," y proviene del alto alemán antiguo fledaron, que significa "revolotear."

Como un término despectivo para referirse a una mujer mayor, podría sugerir alguna conexión con la brujería (compara con fly-by-night), o derivar de bat en el sentido de "prostituta que ejerce su oficio por la noche," según Farmer, quien lo describe como "jerga antigua" y encuentra que el equivalente francés "trago nocturno" (hirondelle de nuit) es "más poético."

Anuncios

Tendencias de " batshit "

Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

Compartir "batshit"

Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of batshit

Anuncios
Tendencias
Anuncios