Anuncios

Significado de bulwark

murallas; fortificación; defensa

Etimología y Historia de bulwark

bulwark(n.)

A principios del siglo XV, se refería a "una fortificación fuera de la muralla o puerta de una ciudad; un murallón, barricada". Proviene del neerlandés medio bulwerke o del alto alemán medio bolwerc, probablemente [Skeat] de bole, que significa "tabla, tronco de árbol" (del protogermánico *bul-, de la raíz indoeuropea *bhel- (2) que significa "soplar, hinchar") + werc, que significa "trabajo" (consulta work (n.)). Así, se interpretaba como "trabajo de troncos", una construcción de madera. El sentido figurado de "medio de defensa o seguridad" surge a mediados del siglo XV. Es un doblete de boulevard.

Entradas relacionadas

En 1769, se utilizó para referirse a una "calle ancha o paseo adornado con filas de árboles", proveniente del francés boulevard. Originalmente, en el siglo XV, significaba "superficie superior de un terraplén militar", y su origen se encuentra en un intento confuso de adoptar la palabra en medio neerlandés bolwerc, que significa "muro de una fortificación" (puedes consultar bulwark para más detalles). Este término se incorporó al francés en una época en que el alfabeto francés no incluía la -w-.

La idea detrás de este término es la de un paseo elevado sobre las murallas de una ciudad demolida, que sería más amplio que las antiguas calles. En inglés, se usó inicialmente evocando conscientemente la imagen de París. En Estados Unidos, desde 1929, se aplica a las autopistas urbanas de acceso limitado con múltiples carriles. Los primeros intentos franceses de asimilar la palabra neerlandesa también dieron lugar a variantes como boloart, boulever, boloirque y bollvercq.

Medio Inglés werk, del Inglés Antiguo weorc, worc "una acción, algo hecho, acción (ya sea voluntaria o requerida), procedimiento, negocio;" también "aquello que se hace o fabrica, productos del trabajo," también "trabajo físico, esfuerzo; oficio, arte o ocupación calificada; oportunidad de gastar trabajo de alguna manera útil o remunerativa;" también "fortificación militar." Se reconstruye que proviene del Proto-Germánico *werka- "trabajo," de una forma sufijada de la raíz PIE *werg- "hacer."

El significado "esfuerzo físico, exertión" está atestiguado alrededor de 1200, al igual que los de "trabajo académico" y "trabajo artístico" o sus producciones. El significado específico "bordado, costura, punto de aguja" es de finales del siglo XIII.

El sentido de "trabajo como una mercancía medible" es de alrededor de 1300.

Work of art atestiguado en 1774 como "creación artística," anteriormente (1728) "artificio, producción humana" (en contraposición a la naturaleza). Work ethic es de 1955. Estar out of work "desempleado" es de la década de 1590. Hacer clean work of es de alrededor de 1300; hacer short work of es de la década de 1640.

La expresión proverbial many hands make light work es de alrededor de 1300. Tener work cut out for uno es de la década de 1610; tenerlo preparado y prescrito, por lo tanto, tener todo lo que uno puede manejar. Work in progress es de 1880 en relatos de proyectos de construcción, etc.; también un término específico en contabilidad y procedimiento parlamentario. El sentido figurado general es de 1930.

Work is less boring than amusing oneself. [Baudelaire, "Mon Coeur mis a nu," 1862]
El trabajo es menos aburrido que divertirse. [Baudelaire, "Mon Coeur mis a nu," 1862]

Los cognados germánicos incluyen el Antiguo Sajón, Antiguo Frisón, Neerlandés werk, Antiguo Nórdico verk, Neerlandés Medio warc, Antiguo Alto Alemán werah, Alemán Werk, Gótico gawaurki.

Anuncios

Tendencias de " bulwark "

Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

Compartir "bulwark"

Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of bulwark

Anuncios
Tendencias
Anuncios