Anuncios

Significado de discover

descubrir; revelar; desvelar

Etimología y Historia de discover

discover(v.)

Alrededor del año 1300, la palabra discoveren se usaba para expresar acciones como "divulgar, revelar, exponer, traicionar (los secretos de alguien)". Estos significados han quedado obsoletos. Proviene de la raíz del francés antiguo descovrir, que significa "descubrir, desvelar, traicionar". A su vez, este término se deriva del latín medieval discooperire, que se forma a partir de dis- (que indica negación o separación, como se ve en dis-) y cooperire ("cubrir, ocultar", relacionado con cover (v.)).

Originalmente, la palabra tenía connotaciones de traición o exposición maliciosa; de hecho, discoverer solía significar "informante". En inglés medio también se usaba en contextos literales, como "quitar" (por ejemplo, un sombrero o el techo de un edificio). El significado actual más común, que implica "obtener el primer conocimiento o visión de algo desconocido", comenzó a popularizarse en la década de 1550.

Discover, Invent, agree in signifying to find out; but we discover what already exists, though to us unknown; we invent what did not before exist: as, to discover the applicability of steam to the purposes of locomotion, and to invent the machinery necessary to use steam for these ends. ... Some things are of so mixed a character that either word may be applied to them. [Century Dictionary]
Discover e Invent coinciden en el sentido de "descubrir". Sin embargo, nosotros discover lo que ya existe, aunque no lo conocíamos, mientras que inventamos lo que antes no existía. Por ejemplo, podemos discover la aplicabilidad del vapor para la locomoción y inventar la maquinaria necesaria para utilizarlo. ... Algunas cosas son tan mixtas que cualquiera de las dos palabras puede aplicarse a ellas. [Century Dictionary]

El sentido de "hacer famoso o de moda" apareció en 1908. Términos relacionados son Discovered y discovering.

That man is not the discoverer of any art who first says the thing; but he who says it so long, and so loud, and so clearly, that he compels mankind to hear him—the man who is so deeply impressed with the importance of the discovery that he will take no denial, but at the risk of fortune and fame, pushes through all opposition, and is determined that what he thinks he has discovered shall not perish for want of a fair trial. [Sydney Smith, in Edinburgh Review, June 1826]
No es el verdadero descubridor de un arte aquel que simplemente lo menciona por primera vez; sino quien lo dice con tanta insistencia, claridad y fuerza que obliga a la humanidad a prestarle atención. Es el hombre que, convencido de la importancia de su hallazgo, no acepta un no por respuesta y, arriesgando su fortuna y reputación, enfrenta toda oposición para asegurarse de que su descubrimiento no se pierda por falta de una prueba justa. [Sydney Smith, en Edinburgh Review, junio de 1826]

Entradas relacionadas

mediados del siglo XII, "proteger o defender de daños," del francés antiguo covrir "cubrir, proteger, ocultar, disimular" (siglo XII, francés moderno couvrir), del latín tardío coperire, del latín cooperire "cubrir, abrumar, enterrar," de la forma asimilada de com-, aquí quizás un prefijo intensivo (ver com-), + operire "cerrar, cubrir," del compuesto PIE *op-wer-yo-, de *op- "sobre" (ver epi-) + raíz *wer- (4) "cubrir."

El sentido de "ocultar o proteger" es de aproximadamente 1300, el de "poner algo sobre (algo más)" es de principios del siglo XIV. El sentido de "extender (algo) sobre toda la superficie" es de finales del siglo XIV. El sentido militar de "apuntar a" es de la década de 1680; el sentido periodístico se registró por primera vez en 1893; el uso en el fútbol estadounidense data de 1907. El sentido de apuestas "colocar una moneda de igual valor sobre otra" es de 1857. De un caballo u otro gran animal macho, como eufemismo para "copular con" data de la década de 1530.

El significado de "incluir, abrazar, comprender" es de 1868. El significado de "pasar o viajar sobre, moverse a través de" es de 1818. El sentido de "ser igual a, ser de la misma extensión o cantidad, compensar por" es de 1828. El sentido de "encargarse en lugar de un colega ausente" está atestiguado desde 1970.

"capaz de ser descubierto," década de 1570, de discover + -able.

Anuncios

Tendencias de " discover "

Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

Compartir "discover"

Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of discover

Anuncios
Tendencias
Anuncios