Anuncios

Significado de discourtesy

descortesía; falta de respeto; mala educación

Etimología y Historia de discourtesy

discourtesy(n.)

En la década de 1550, se usaba para referirse a "incivilidad, mala educación, grosería". Se forma a partir de dis-, que significa "opuesto de", y courtesy. Podría estar basado en el francés antiguo discourtoisie, que data del siglo XV, proveniente de discourtois. La acepción que significa "un acto de falta de respeto" aparece en la década de 1590.

Entradas relacionadas

Alrededor de 1200, curteisie se usaba para referirse a "ideales cortesanos; caballería, conducta caballeresca; elegancia en los modales, cortesía," y también para describir "un acto cortés, una muestra de civismo o respeto." Proviene del francés antiguo curteisie, cortoisie, que significaba "cortesía, sentimientos nobles; amabilidad; generosidad" (en francés moderno, courtoisie). Se deriva de curteis, que significa "cortés" (puedes consultar courteous para más detalles).

A partir de alrededor de 1300, el término también comenzó a usarse para expresar "buena voluntad, amabilidad," y más tarde, en el siglo XIV, para referirse a "refinamiento, conducta caballeresca." Un sentido especializado de curteisie dio origen al inglés curtsy. Un courtesy title (título honorífico) se estableció en 1829 para designar un título que no se posee legítimamente, pero que se asume o se otorga por consenso popular. La expresión Courtesy call ("visita de cortesía"), que significa "visita realizada por razones de cortesía," se documenta en 1898.

Este elemento formador de palabras proviene del latín y tiene varios significados: 1. "falta de, no" (como en dishonest); 2. "opuesto de, hacer lo contrario de" (como en disallow); 3. "apartado, alejado" (como en discard). Su origen se encuentra en el francés antiguo des- o directamente en el latín dis-, que significa "separado, en diferentes direcciones, entre otros", y también se usaba de manera figurada para expresar "no" o "in-" y "extremadamente" o "totalmente". En su evolución, se asimiló como dif- antes de -f- y como di- antes de la mayoría de las consonantes sonoras.

Este prefijo latino proviene de la raíz protoindoeuropea *dis-, que también significaba "separado" o "en partes" (y que dio lugar a formas en inglés antiguo como te-, en sajón antiguo como ti-, y en alto alemán antiguo como ze-, que en alemán moderno se ha convertido en zer-). La raíz protoindoeuropea es una forma secundaria de *dwis-, lo que la relaciona con el latín bis que significa "dos veces" (originalmente *dvis) y con duo, evocando la idea de "dos caminos" o "dividido" (de ahí su significado de "separado" o "en partes").

En el latín clásico, dis- tenía un uso similar al de de- y compartía muchos de sus significados. Sin embargo, en el latín tardío, dis- se convirtió en la forma preferida y pasó al francés antiguo como des-. Esta forma se utilizaba para crear palabras compuestas en francés antiguo, donde con el tiempo adquirió un sentido más privativo, es decir, "no". En inglés, muchas de estas palabras eventualmente volvieron a la forma dis-, mientras que en francés, muchas se transformaron de nuevo en de-. Esta confusión en el uso de los prefijos ha perdurado hasta hoy.

En inglés moderno, este prefijo sigue vivo y se utiliza para invertir o negar el significado de las palabras a las que se une. A veces, como en italiano, se reduce a s- (como en spend, splay, sport, sdain para disdain, y en los apellidos Spencer y Spence).

    Anuncios

    Tendencias de " discourtesy "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "discourtesy"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of discourtesy

    Anuncios
    Tendencias
    Anuncios