Anuncios

Significado de disinvestment

desinversión; reducción de inversión; retiro de capital

Etimología y Historia de disinvestment

disinvestment(n.)

"reducción de la inversión," 1938, en los escritos de J.M. Keynes, proveniente de dis- + investment. El verbo disinvest en el sentido económico es una formación regresiva atestiguada desde 1961. Relacionado: Disinvested; disinvesting.

Entradas relacionadas

En la década de 1590, se usaba para referirse al "acto de ponerse vestimentas" (un significado que ahora se encuentra en investiture). Más tarde, en la década de 1640, pasó a significar "acto de ser investido con un cargo, derecho, dotación, etc." y en 1811 se utilizó para describir el "rodear y asediar" de un objetivo militar. Proviene de invest + -ment.

El sentido comercial de "inversión de dinero o capital" data de la década de 1610, originalmente en referencia a la Compañía de las Indias Orientales. Su uso general comenzó en 1740, refiriéndose a la "conversión de dinero en propiedad con la esperanza de obtener ganancias," y para 1837 se usó para indicar el "monto de dinero invertido." Para entender la evolución de estos significados comerciales, consulta invest.

Este elemento formador de palabras proviene del latín y tiene varios significados: 1. "falta de, no" (como en dishonest); 2. "opuesto de, hacer lo contrario de" (como en disallow); 3. "apartado, alejado" (como en discard). Su origen se encuentra en el francés antiguo des- o directamente en el latín dis-, que significa "separado, en diferentes direcciones, entre otros", y también se usaba de manera figurada para expresar "no" o "in-" y "extremadamente" o "totalmente". En su evolución, se asimiló como dif- antes de -f- y como di- antes de la mayoría de las consonantes sonoras.

Este prefijo latino proviene de la raíz protoindoeuropea *dis-, que también significaba "separado" o "en partes" (y que dio lugar a formas en inglés antiguo como te-, en sajón antiguo como ti-, y en alto alemán antiguo como ze-, que en alemán moderno se ha convertido en zer-). La raíz protoindoeuropea es una forma secundaria de *dwis-, lo que la relaciona con el latín bis que significa "dos veces" (originalmente *dvis) y con duo, evocando la idea de "dos caminos" o "dividido" (de ahí su significado de "separado" o "en partes").

En el latín clásico, dis- tenía un uso similar al de de- y compartía muchos de sus significados. Sin embargo, en el latín tardío, dis- se convirtió en la forma preferida y pasó al francés antiguo como des-. Esta forma se utilizaba para crear palabras compuestas en francés antiguo, donde con el tiempo adquirió un sentido más privativo, es decir, "no". En inglés, muchas de estas palabras eventualmente volvieron a la forma dis-, mientras que en francés, muchas se transformaron de nuevo en de-. Esta confusión en el uso de los prefijos ha perdurado hasta hoy.

En inglés moderno, este prefijo sigue vivo y se utiliza para invertir o negar el significado de las palabras a las que se une. A veces, como en italiano, se reduce a s- (como en spend, splay, sport, sdain para disdain, y en los apellidos Spencer y Spence).

    Anuncios

    Tendencias de " disinvestment "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "disinvestment"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of disinvestment

    Anuncios
    Tendencias
    Anuncios