Anuncios

Significado de ell

unidad de medida de longitud; letra L; forma de construcción en ángulo

Etimología y Historia de ell

ell(n.1)

Unidad de medida, del inglés antiguo eln, que originalmente significaba "antebrazo, longitud del brazo" (como medida, podía variar entre un pie y medio y dos pies), proveniente de la raíz protoindoeuropea *el- que significa "codo, antebrazo." La distancia exacta variaba, en parte dependiendo de quién proporcionara la medida y si se medía desde el hombro hasta la punta de los dedos o desde la muñeca: la ell escocesa medía 37.2 pulgadas, mientras que la flamenca era de 27 pulgadas. El latín ulna también se utilizaba como unidad de medida lineal, y se puede comparar con cubit. La unidad moderna en inglés de 45 pulgadas parece haberse establecido en la época Tudor.

Whereas shee tooke an inche of liberty before, tooke an ell afterwardes [Humfrey Gifford, "A Posie of Gilloflowers," 1580].
Mientras que antes ella se tomaba un pulgada de libertad, después tomó un ell [Humfrey Gifford, "A Posie of Gilloflowers," 1580].

ell(n.2)

nombre de la letra -L- en latín; en referencia a un tipo de edificio, 1773, inglés americano; así llamado por su parecido con la forma de la letra del alfabeto.

Entradas relacionadas

unidad de medida antigua (generalmente de 18 a 22 pulgadas) basada en el antebrazo desde el codo hasta la punta del dedo, principios del siglo XIV, del latín cubitum, cubitus "el codo, el antebrazo," generalmente considerado como un derivado del PIE *keu(b)- "doblar," pero de Vaan encuentra esto dudoso basado en el sentido de los cognados propuestos y los cambios de sonido involucrados. También comparar con cubicle.

It seems much safer to assume that cubitus 'elbow' is a specific instance of the ppp. cubitus of the verb cubare 'to lie down'. People lie down on their elbow if they sleep on their side, and the Romans even reclined when dining. It matters little whether the original meaning was 'forearm' or 'the elbow joint'. One may even suggest that the verb cubitare 'to lie down' ... is not (only) a frequentative to cubare, but (also) arose as a denominative 'to rest on the elbow' to cubitus. [de Vaan]
Parece mucho más seguro asumir que cubitus 'codo' es un caso específico del ppp. cubitus del verbo cubare 'acostarse'. Las personas se acuestan sobre su codo si duermen de lado, y los romanos incluso se reclinaban al comer. Importa poco si el significado original era 'antebrazo' o 'la articulación del codo'. Incluso se puede sugerir que el verbo cubitare 'acostarse' ... no es (solo) un frecuentativo de cubare, sino que (también) surgió como un denominativo 'descansar sobre el codo' a cubitus. [de Vaan]

Tales medidas, conocidas por una palabra que significa "antebrazo" o similar, eran conocidas por muchos pueblos (comparar con el griego pekhys, hebreo ammah, inglés ell).

La palabra también se usó en inglés en el sentido de "antebrazo, parte del brazo desde el codo hacia abajo" (principios del siglo XV); de ahí cubital "tan largo como un codo" (mediados del siglo XV), también "perteneciente al antebrazo" (1610s).

"medida lineal, una doceava parte de un pie," a finales del inglés antiguo ynce, inglés medio unche (ortografía actual alrededor de 1300), del latín uncia "una parte doceava," de unus "uno" (de la raíz PIE *oi-no- "uno, único"). Es un préstamo anglosajón temprano del latín; no se encuentra en otros idiomas germánicos. El sentido transferido y figurado de "una cantidad muy pequeña, pequeña cantidad" se atestigua desde mediados del siglo XIV. Como unidad de medida de la lluvia se utiliza desde 1845. A veces se dividía incorrectamente en inglés medio como a neynche. Every inch "en todos los aspectos" proviene de principios del siglo XV. Para la frase give him an inch ... consulta ell.

Anuncios

Tendencias de " ell "

Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

Compartir "ell"

Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of ell

Anuncios
Tendencias
Anuncios