Anuncios

Significado de gar

pez de agua dulce con hocico alargado; pez espinoso; garfish

Etimología y Historia de gar

gar(n.)

Pez parecido al lucio, 1765, inglés americano, abreviatura de garfish (mediados del siglo XV), de fish (sustantivo) + inglés medio gare, gore "una lanza," del inglés antiguo gar "lanza," del protogermánico *gaisa- "lanza" (fuente también del nórdico antiguo geirr "lanza; punta de un yunque," del sajón antiguo, alto alemán antiguo ger, alemán Ger "lanza"), del protoindoeuropeo *ghaiso- "un palo, lanza" (ver goad (sustantivo)). El pez recibe este nombre por su largo y afilado hocico. Comparar con Edgar, garlic.

Entradas relacionadas

Nombre propio masculino, proveniente del inglés antiguo Ead-gar, que literalmente significa "lanza de prosperidad," formado por ead "prosperidad" (consulta Edith) + gar "lanza" (mira gar).

"un vertebrado que tiene branquias y aletas que lo adaptan para vivir en el agua," del inglés antiguo fisc "pez," proveniente del protogermánico *fiskaz (también fuente del antiguo sajón, antiguo frisón, antiguo alto alemán fisc, antiguo nórdico fiskr, medio neerlandés visc, neerlandés vis, alemán Fisch, gótico fisks), quizás de la raíz protoindoeuropea *pisk- "un pez." Pero Boutkan, por razones fonéticas, piensa que podría ser una palabra de sustrato del noroeste de Europa.

Popularmente, desde el inglés antiguo, "cualquier animal que vive completamente en el agua," de ahí shellfish, starfish (un manuscrito temprano del siglo XV tiene fishes bestiales para "animales acuáticos que no son peces"). El plural es fishes, pero en un sentido colectivo, o al referirse a la carne de pescado como alimento, el singular fish generalmente se usa para el plural. En referencia a la constelación de Piscis desde finales del siglo XIV.

Fish (sustantivo) para "persona" es de 1750 con un matiz ligeramente despectivo; anteriormente se usaba para referirse a una persona considerada deseable de "atrapar" (1722). El sentido figurado de fish out of water "persona en una situación desconocida y incómoda" está atestiguado desde la década de 1610 (a fisshe out of the see en el mismo sentido es de mediados del siglo XV). La expresión drink like a fish se documenta desde 1744. Tener other fish to fry "otros asuntos que requieren atención" es de la década de 1650. Fish-eye como tipo de lente es de 1961. Fish-and-chips es de 1876; fish-fingers de 1962.

Anuncios

Tendencias de " gar "

Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

Compartir "gar"

Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of gar

Anuncios
Tendencias
Anuncios