Anuncios

Significado de fish

pez; pescado; pescar

Etimología y Historia de fish

fish(n.)

"un vertebrado que tiene branquias y aletas que lo adaptan para vivir en el agua," del inglés antiguo fisc "pez," proveniente del protogermánico *fiskaz (también fuente del antiguo sajón, antiguo frisón, antiguo alto alemán fisc, antiguo nórdico fiskr, medio neerlandés visc, neerlandés vis, alemán Fisch, gótico fisks), quizás de la raíz protoindoeuropea *pisk- "un pez." Pero Boutkan, por razones fonéticas, piensa que podría ser una palabra de sustrato del noroeste de Europa.

Popularmente, desde el inglés antiguo, "cualquier animal que vive completamente en el agua," de ahí shellfish, starfish (un manuscrito temprano del siglo XV tiene fishes bestiales para "animales acuáticos que no son peces"). El plural es fishes, pero en un sentido colectivo, o al referirse a la carne de pescado como alimento, el singular fish generalmente se usa para el plural. En referencia a la constelación de Piscis desde finales del siglo XIV.

Fish (sustantivo) para "persona" es de 1750 con un matiz ligeramente despectivo; anteriormente se usaba para referirse a una persona considerada deseable de "atrapar" (1722). El sentido figurado de fish out of water "persona en una situación desconocida y incómoda" está atestiguado desde la década de 1610 (a fisshe out of the see en el mismo sentido es de mediados del siglo XV). La expresión drink like a fish se documenta desde 1744. Tener other fish to fry "otros asuntos que requieren atención" es de la década de 1650. Fish-eye como tipo de lente es de 1961. Fish-and-chips es de 1876; fish-fingers de 1962.

fish(v.)

El inglés antiguo fiscian significa "pescar, atrapar o intentar atrapar peces" (cognados: nórdico antiguo fiska, alto alemán antiguo fiscon, alemán fischen, gótico fiskon), y proviene de la raíz de fish (sustantivo). Relacionado: Fished; fishing.

Entradas relacionadas

"El arte o la práctica de intentar atrapar peces," alrededor de 1300, fysschynge, un sustantivo verbal derivado de fish (verbo). Su uso figurado comenzó en la década de 1540. El sustantivo en inglés antiguo era fiscað.

[O]f all diversions which ingenuity ever devised for the relief of idleness, fishing is the worst qualified to amuse a man who is at once indolent and impatient. [Scott, "Waverly," 1814]
[D]e todas las distracciones que la ingenio ha ideado para combatir la ociosidad, la pesca es la menos adecuada para divertir a un hombre que es a la vez indolente e impaciente. [Scott, "Waverly," 1814]

Fishing-boat data de 1732. Fishing rod (década de 1550) es más antiguo que fishing pole (1791). La expresión "ir a pescar" es tan antigua como el inglés antiguo on fiscoð gan.

también shell-fish, "animal que vive en el agua y tiene una concha," inglés antiguo scylfiscas (plural); véase shell (sustantivo) + fish (sustantivo) en el antiguo sentido general de "animal acuático."

Anuncios

Tendencias de " fish "

Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

Compartir "fish"

Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of fish

Anuncios
Tendencias
Anuncios