Anuncios

Significado de hugger-mugger

en secreto; a escondidas; de manera privada

Etimología y Historia de hugger-mugger

hugger-mugger(adv.)

También huggermugger, "en secreto, de manera privada," década de 1520, una de varias palabras reduplicadas de sonido similar que estaban en uso en esa época y que significaban algo parecido, incluyendo hucker-mucker, que podría ser la original del grupo si la base es, como algunos piensan, el inglés medio mukre "acumular, ocultar." También se puede comparar con el inglés medio hukmuck, finales del siglo XV, nombre de algún tipo de dispositivo para limpiar.

Entradas relacionadas

La palabra "confusamente, apresuradamente" aparece en la década de 1590 y se describe como un "gesto vocal" [OED], probablemente formada a partir de pig y las connotaciones de desorden y caos que evoca el animal. Las reduplicaciones en el patrón h-/p- son bastante comunes (como en hanky-panky, hocus-pocus, hinch(y)-pinch(y), un juego infantil obsoleto que se documenta desde alrededor de 1600).

Edward Moor, en su obra "Suffolk Words and Phrases" (Londres, 1823), cita una lista de "palabras rítmicas o reduplicaciones engreídas" de la edición de 1768 de "Collection of English Words Not Generally Used" de John Ray, todas ellas supuestamente destinadas a "significar cualquier confusión o mezcla." La lista incluye higgledy-piggledy, hurly-burly, hodge-podge, mingle-mangle, arsy-versy, kim-kam, hub-bub, crawly-mauly, y hab-nab. "A lo que podría haber añadido," escribe Moor, crincum-crankum, crinkle-crankle, flim-flam, fiddle-faddle, gibble-gabble, harum-scarum, helter-skelter, hiccup-suickup, hocus-pocus, hotch-potch, hugger-mugger, humdrum, hum-strum, hurry-scurry, jibber-jabber, prittle-prattle, shilly-shally, tittle-tattle, y topsy-turvy.

Muchas de estas palabras se remontan al siglo XVI. Thingum-thangum, que se refiere a algo desconocido o innombrable, data de la década de 1670. Miss Burney (1778) utiliza skimper-scamper para describir "una situación de prisa y confusión." Gay (1728) emplea twinkum-twankum como estribillo de una canción "que expresa jocosidad despreocupada" [OED, 1989]. Wiggle-waggle ya aparece en 1825.

    Anuncios

    Tendencias de " hugger-mugger "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "hugger-mugger"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of hugger-mugger

    Anuncios
    Tendencias
    Entradas del diccionario cerca de "hugger-mugger"
    Anuncios