Anuncios

Significado de higgledy-piggledy

desordenado; confuso; caótico

Etimología y Historia de higgledy-piggledy

higgledy-piggledy

La palabra "confusamente, apresuradamente" aparece en la década de 1590 y se describe como un "gesto vocal" [OED], probablemente formada a partir de pig y las connotaciones de desorden y caos que evoca el animal. Las reduplicaciones en el patrón h-/p- son bastante comunes (como en hanky-panky, hocus-pocus, hinch(y)-pinch(y), un juego infantil obsoleto que se documenta desde alrededor de 1600).

Edward Moor, en su obra "Suffolk Words and Phrases" (Londres, 1823), cita una lista de "palabras rítmicas o reduplicaciones engreídas" de la edición de 1768 de "Collection of English Words Not Generally Used" de John Ray, todas ellas supuestamente destinadas a "significar cualquier confusión o mezcla." La lista incluye higgledy-piggledy, hurly-burly, hodge-podge, mingle-mangle, arsy-versy, kim-kam, hub-bub, crawly-mauly, y hab-nab. "A lo que podría haber añadido," escribe Moor, crincum-crankum, crinkle-crankle, flim-flam, fiddle-faddle, gibble-gabble, harum-scarum, helter-skelter, hiccup-suickup, hocus-pocus, hotch-potch, hugger-mugger, humdrum, hum-strum, hurry-scurry, jibber-jabber, prittle-prattle, shilly-shally, tittle-tattle, y topsy-turvy.

Muchas de estas palabras se remontan al siglo XVI. Thingum-thangum, que se refiere a algo desconocido o innombrable, data de la década de 1670. Miss Burney (1778) utiliza skimper-scamper para describir "una situación de prisa y confusión." Gay (1728) emplea twinkum-twankum como estribillo de una canción "que expresa jocosidad despreocupada" [OED, 1989]. Wiggle-waggle ya aparece en 1825.

Entradas relacionadas

"backside foremost," década de 1530, probablemente una reduplicación de arse, quizás con connotaciones de reverse.

En la década de 1570, se usó "trifles" como sustantivo; en la década de 1630, apareció la expresión "busy oneself with trifles" y el verbo "talk nonsense," que significan "ocuparme con tonterías" y "hablar tonterías," respectivamente. Esto parece ser una reduplicación del término obsoleto faddle, que significa "trivializar," o de fiddle en su sentido despectivo.

Anuncios

Tendencias de " higgledy-piggledy "

Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

Compartir "higgledy-piggledy"

Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of higgledy-piggledy

Anuncios
Tendencias
Entradas del diccionario cerca de "higgledy-piggledy"
Anuncios