Anuncios

Significado de in-service

en servicio; durante el servicio; en formación

Etimología y Historia de in-service

in-service(adj.)

también inservice, 1928, de in (prep.) + service (n.).

Entradas relacionadas

una fusión del inglés medio del inglés antiguo in (prep.) "en, dentro, sobre, en, entre; acerca de, durante;" y del inglés antiguo inne (adv.) "dentro, dentro de," del protogermánico *in (fuente también del frisón antiguo, holandés, alemán, gótico in, nórdico antiguo i), de la raíz indoeuropea *en "en." La forma más simple adoptó ambos sentidos en inglés medio.

La distinción de sentido entre in y on es del inglés medio tardío, y las matices en el uso de in y at aún distinguen el inglés británico del americano (in school/at school). A veces en inglés medio se acortaba a i.

El sentido sustantivo de "influencia, acceso (al poder o a las autoridades)," como en have an in with, se registra por primera vez en 1929 en inglés americano. estar in for it "cierto de encontrarse con algo desagradable" es de la década de 1690. Estar in with "en términos amistosos con" es de la década de 1670. Ins and outs "intricacies, complications of an action or course" es de la década de 1660. In-and-out (n.) "copulación" está atestiguado desde la década de 1610.

c. 1100, "celebración de culto religioso público según formas o métodos prescritos," del francés antiguo servise "acto de homenaje; servidumbre; servicio en la mesa; Misa, ceremonia religiosa," del latín servitium (en latín medieval también servicium) "esclavitud, condición de esclavo, servidumbre," también "esclavos colectivamente" (en latín medieval "servicio"), de servus "esclavo" (ver serve (v.)).

El significado "acto de servir, ocupación de un sirviente asistente" está atestiguado desde c. 1200, al igual que el de "asistencia, ayuda; un acto útil." Desde c. 1300 como "provisión de alimentos; secuencia de platos servidos en una comida;" desde finales del siglo XV como "servicio en la mesa, asistencia durante una comida." El sentido de "los utensilios de la mesa" (tea service, etc.) es de mediados del siglo XV.

Los significados "estado de estar obligado a realizar tareas para alguien o a dirección de alguien" y "trabajo realizado o emprendido para otro" son del siglo XIII. El sentido de "servicio o empleo en una corte o administración" es de c. 1300, al igual que el de "servicio militar (especialmente por un caballero); empleo como soldado;" de ahí "lo militar como ocupación" (1706).

El significado "suministro de electricidad, agua, gas, etc., para uso doméstico" es de 1879; más tarde extendido a la transmisión (1927), etc. El significado "cuidado o asistencia experta dada por fabricantes o comerciantes a los compradores de sus bienes" es de 1919. Service industry (a diferencia de production) está atestiguado desde 1938; service allí indica la sección de la economía que satisface las necesidades del consumidor pero no produce bienes tangibles (un sentido atestiguado por 1936). Service-charge está atestiguado por 1929. Una service station originalmente era una parada de gas que también reparaba autos.

At your service como una frase de cortesía está atestiguado por c. 1600. Service-book, que contiene formas para el culto público, está atestiguado desde la década de 1570. También en inglés medio, service era "la devoción o servicio de un amante" (finales del siglo XIV), y "relaciones sexuales, relaciones conyugales" (mediados del siglo XV; service of Venus, o flesh's service).

    Anuncios

    Tendencias de " in-service "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "in-service"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of in-service

    Anuncios
    Tendencias
    Anuncios