Anuncios

Significado de lightfoot

ligero; ágil

Etimología y Historia de lightfoot

lightfoot(adj.)

"rápido, ágil," también un nombre para un barco o un conejo, alrededor de 1300 (alrededor de 1200 como apellido) de light (adj.1) + foot (n.).

Entradas relacionadas

"parte terminal de la pierna de un animal vertebrado," del inglés antiguo fot "pie," que proviene del protogermánico *fōts (también fuente del frisón antiguo fot, sajón antiguo fot, nórdico antiguo fotr, danés fod, sueco fot, holandés voet, alto alemán antiguo fuoz, alemán Fuß, gótico fotus "pie"), de la raíz indoeuropea *ped- "pie." La forma plural feet es un ejemplo de i-mutation.

La medida lineal se usaba en inglés antiguo (su longitud exacta ha variado con el tiempo), considerándose la longitud del pie de un hombre; una unidad de medida ampliamente utilizada desde la antigüedad. En este sentido, el plural a menudo es foot. Los actuales pulgada y pie se infieren de mediciones en iglesias inglesas del siglo XII (Flinders Petrie, "Inductive Metrology"), pero la longitud más común de un "pie" en la Inglaterra medieval era de 13.2 pulgadas, típica en todo el antiguo Mediterráneo. El pie anglosajón, al parecer, estaba entre ambas medidas.

Las tres corresponden a unidades usadas por los romanos, y es posible que los anglosajones las adoptaran de los romano-británicos. "Es muy probable que las unidades sajona descendieran a la época medieval, ya que los normandos eran una clase gobernante, y no una trabajadora." [Flinders Petrie, 1877].

El Paul's Foot medieval (finales del siglo XIV) era un estándar de medición tallado en la base de una columna en la antigua catedral de San Pablo en Londres. El foot métrico (finales del inglés antiguo, traduciendo el latín pes, griego pous en el mismo sentido) se toma comúnmente como un ascenso y un descenso de un pie: marcando el tiempo según algunos, bailando según otros.

En inglés medio también significaba "una persona" (c. 1200), de ahí non-foot "nadie." El significado de "parte inferior o más baja de algo eminente o erguido" data de c. 1200. Referente a una cama, tumba, etc., desde c. 1300.

On foot "caminando" es de c. 1300. La expresión get off on the wrong foot se registra en 1905 (el right foot es de 1907); put one's best foot foremost se documenta por primera vez en 1849 (Shakespeare usa the better foot before, 1596); en inglés medio existía evil-foot (adv.) "por desgracia, desafortunadamente."

La expresión foot in (one's) mouth "decir algo estúpido" se atestigua en 1942; put (one's) foot in algo "estropearlo" es de 1823. La frase one foot in the grave "estar al borde de la muerte" se registra en 1844. La exclamación coloquial my foot! que expresa "contradicción despectiva" [OED] se documenta en 1923, probablemente como un eufemismo de my ass en el mismo sentido, que data de 1796 (también ver eyewash).

La palabra "ligero" proviene del inglés antiguo leoht (en West Saxon) y leht (en Anglian), y se refiere a algo que no es pesado, que tiene poco peso real. También puede describir algo construido de manera ligera, fácil de hacer o trivial, así como algo rápido o ágil. En el contexto de alimentos, sueño, etc., se utiliza para indicar ligereza. Su origen se remonta al protogermánico *lingkhtaz, que también dio lugar a palabras en nórdico antiguo como lettr, en sueco lätt, en frisón antiguo, bajo alemán licht, alemán leicht y gótico leihts. Esta raíz proviene del protoindoeuropeo *legwh-, que significa "no pesado" o "con poco peso". El adverbio correspondiente en inglés antiguo es leohte, derivado del adjetivo.

El significado de "frívolo" aparece a principios del siglo XIII, mientras que el de "deshonesto" surge a finales del siglo XIV. Ambos se relacionan con la idea de "falta de gravedad moral", similar a levity. En el ámbito literario, se utiliza desde la década de 1590. La expresión Light industry (industria ligera), que se refiere al uso de materiales relativamente livianos, se documenta desde 1919. La noción de make light of (hacer de algo algo sin importancia) se registra en la década de 1520. La variante ortográfica lite, popular entre los anunciantes, aparece por primera vez en 1962. El término Light horse (caballería ligera) se utiliza desde la década de 1530. La expresión Light-skirts (mujer de fácil virtud) se atestigua desde la década de 1590. Por último, Lighter-than-air (más ligero que el aire) como adjetivo se documenta desde 1887.

    Anuncios

    Tendencias de " lightfoot "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "lightfoot"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of lightfoot

    Anuncios
    Tendencias
    Anuncios