Anuncios

Significado de pigeon-wing

paso ligero; movimiento elegante

Etimología y Historia de pigeon-wing

pigeon-wing(n.)

1807 como el nombre de un paso enérgico y elegante en el baile, patinaje, etc.; consulta pigeon + wing (n.).

Entradas relacionadas

A finales del siglo XIV, pijoun se usaba para referirse a "una paloma, una paloma joven" (ya en el siglo XIII como apellido). Proviene del francés antiguo pijon, pigeon, que significa "paloma joven" (siglo XIII), y probablemente tiene su origen en el latín vulgar *pibionem, una disimilación del latín tardío pipionem (nominativo pipio), que se traduce como "pichón, ave joven que trina" (siglo III). Esta palabra a su vez proviene de pipire, que significa "piar, trinar", un término de origen imitativo. En inglés, pigeon reemplazó a culver (del inglés antiguo culufre, del latín vulgar *columbra, y del latín columbula) y al nativo dove (sustantivo).

La acepción "persona fácilmente engañada, un simple que puede ser estafado" surgió en la década de 1590 (similar a gull (sustantivo 2)). Pigeon-hearted (década de 1620) y pigeon-livered (alrededor de 1600) se utilizan para describir a alguien "tímido, fácilmente asustadizo." Un pigeon-pair (ya en 1800) se refiere a gemelos de sexos opuestos (o a una familia compuesta solo por un niño y una niña), llamado así porque las palomas ponen dos huevos, que normalmente eclosionan en un macho y una hembra.

finales del siglo XII, wenge, "extremidad delantera adaptada para el vuelo de un pájaro o murciélago," también la parte de algunos insectos que se asemeja a una ala en forma o función, del nórdico antiguo vængr "ala de un pájaro, pasillo, etc." (cognado con danés y sueco vinge "ala"), una palabra de origen desconocido, quizás de un proto-germánico *we-ingjaz, forma sufijada de la raíz indoeuropea *we- "soplar" (fuente del inglés antiguo wawan "soplar").

Reemplazó al inglés antiguo feðra (plural) "alas" (ver feather (n.)). Como "poder de vuelo" desde finales del siglo XIV (tomar wing "tomar vuelo" es de 1704). A mediados del siglo XIV, en sentido figurado, "aquello por lo que (alguien, algo) asciende espiritualmente." Desplegar wings "desarrollar los propios poderes" es de 1864.

El significado "cualquiera de las dos divisiones de un ejército" se registra hacia 1400, más tarde extendido a facciones, partidos políticos. Como "parte de un edificio que se proyecta desde un lado de la parte principal" es de la década de 1520. El sentido en referencia a cada una de las escenas laterales del escenario de un teatro es de 1790.

El sentido coloquial de earn (one's) wings es de la década de 1940, proveniente de las insignias en forma de ala que se les otorgan a los cadetes aéreos al graduarse. La frase on a wing and a prayer es el título de una canción patriótica de finales de 1942 ("I'm Coming In On a Wing and a Prayer," letras de Harold Adamson) sobre el aterrizaje de un bombardero dañado.

What a show, what a fight
Boys, we really hit our target for tonight
How we sing as we limp through the air
Look below, there's our field over there
With our one motor gone
We can still carry on
Comin' in on a wing and a prayer
Qué espectáculo, qué lucha
Chicos, realmente alcanzamos nuestro objetivo para esta noche
Cómo cantamos mientras cojeamos por el aire
Mira abajo, allí está nuestro campo
Con nuestro motor perdido
Aún podemos seguir adelante
Llegando con un ala y una oración

Estar under (someone's) wing "protegido por (alguien)" se registra desde principios del siglo XIII, la imagen es de un pájaro joven y su madre.

    Anuncios

    Tendencias de " pigeon-wing "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "pigeon-wing"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of pigeon-wing

    Anuncios
    Tendencias
    Anuncios