Anuncios

Significado de porcupine

puercoespín; roedor cubierto de espinas; animal defensivo

Etimología y Historia de porcupine

porcupine(n.)

Este roedor es conocido por su cuerpo robusto y torpe, así como por las espinas o púas defensivas que cubren su cuerpo y cola. Su nombre data de alrededor de 1400, apareciendo como porke despyne, proveniente del francés antiguo porc-espin (principios del siglo XIII, francés moderno porc-épic), que se traduce literalmente como "cerdo espinoso." Este término se origina en el latín porcus, que significa "cerdo" (derivado de la raíz protoindoeuropea *porko-, que significa "cerdito") y spina, que significa "espina" o "espino" (consulta spine).

En inglés medio y temprano inglés moderno, la palabra tuvo muchas formas, como portepyn (influenciada por port, que significa "llevar," como si fuera "lleva-espinas"), porkpen, porkenpick, porpoynt, y el porpentine de Shakespeare (en "Hamlet"). La misma idea se refleja en otros idiomas, como el holandés stekel-varken y el alemán Stachelschwein.

The spines grow mostly on the rump and back of the broad flat tail ; they are quite loosely attached, and when the animal slaps with its tail (its usual mode of defense) some quills may be flirted to a distance. Something like this, no doubt, gives rise to the popular notion that the porcupine "shoots" its quills at an enemy. [Century Dictionary] 
Las espinas crecen principalmente en el trasero y la parte posterior de la cola ancha y plana; están bastante sueltas, y cuando el animal golpea con su cola (su modo habitual de defensa), algunas púas pueden ser lanzadas a cierta distancia. Sin duda, algo así ha dado origen a la creencia popular de que el puercoespín "dispara" sus púas a un enemigo. [Century Dictionary] 
May (9 years old)—"Papa, things pertaining to a horse are equine, to cows bovine, to cats feline, to dogs canine, but to hogs, is what?"
Fay (5 years)—"Porcupine, O tourse."
[Health, August 1904]
May (9 años)—"Papá, las cosas relacionadas con un caballo son equinas, con las vacas son bovinas, con los gatos son felinas, con los perros caninas, pero con los cerdos, ¿cómo se llaman?"
Fay (5 años)—"Porcupine, O tourse."
[Health, agosto de 1904]

Entradas relacionadas

Alrededor de 1400, la palabra se usaba para referirse a la "columna vertebral" o "espina dorsal." Proviene del francés antiguo espine, que significaba "espina, pincho; columna vertebral" (usado desde el siglo XII, y en francés moderno épine). Esta, a su vez, deriva del latín spina, que originalmente significaba "espina" o "pincho" y, en un sentido figurado, se usaba en plural para referirse a "dificultades" o "perplejidades." Su raíz se encuentra en el protoindoeuropeo *spein-, que de Vaan compara con el letón spina ("vara"), el ruso spina ("espalda, columna"), el alto alemán antiguo spinela ("horquilla"), el alto alemán medio spenel ("aguja"), y quizás con el latín spica ("espiga de cereal") (ver spike (n.2)). El sentido de "parte similar a una espina" se documenta en inglés desde principios del siglo XV. La acepción de "parte trasera de un libro" aparece en 1920, en anuncios para protectores de cubiertas de libros.

La raíz protoindoeuropea que significa "cerdo joven" podría formar parte de palabras como: aardvark, farrow, porcelain, porcine, pork, porcupine y porpoise.

También podría ser la fuente de términos como el latín porcus que significa "cerdo, cerdo doméstico," el umbrio purka, el eslavo antiguo prase que se traduce como "cerdo joven," el lituano paršas que significa "cerdo," el medio neerlandés varken, el alemán Ferkel y el inglés antiguo fearh que también se refiere a "cerdo, cerdo pequeño."

    Anuncios

    Tendencias de " porcupine "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "porcupine"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of porcupine

    Anuncios
    Tendencias
    Entradas del diccionario cerca de "porcupine"
    Anuncios