Anuncios

Significado de spine

columna vertebral; espina

Etimología y Historia de spine

spine(n.)

Alrededor de 1400, la palabra se usaba para referirse a la "columna vertebral" o "espina dorsal." Proviene del francés antiguo espine, que significaba "espina, pincho; columna vertebral" (usado desde el siglo XII, y en francés moderno épine). Esta, a su vez, deriva del latín spina, que originalmente significaba "espina" o "pincho" y, en un sentido figurado, se usaba en plural para referirse a "dificultades" o "perplejidades." Su raíz se encuentra en el protoindoeuropeo *spein-, que de Vaan compara con el letón spina ("vara"), el ruso spina ("espalda, columna"), el alto alemán antiguo spinela ("horquilla"), el alto alemán medio spenel ("aguja"), y quizás con el latín spica ("espiga de cereal") (ver spike (n.2)). El sentido de "parte similar a una espina" se documenta en inglés desde principios del siglo XV. La acepción de "parte trasera de un libro" aparece en 1920, en anuncios para protectores de cubiertas de libros.

Entradas relacionadas

"espiga de cereal," alrededor de 1300, del latín spica "espiga de cereal," proveniente del protoindoeuropeo *speika-, derivado de la forma sufijada de la raíz *speig- "punto afilado" (ver spine, y comparar con spike (sustantivo 1)). En botánica, se refiere a "racimo de flores a lo largo de un eje no ramificado," desde la década de 1570.

El inglés antiguo finn significa "aleta," y proviene del protogermánico *finno, que también dio lugar al bajo alemán medio vinne y al neerlandés vin. Se cree que podría derivar del latín pinna, que significa "pluma" o "ala" (consulta pin (sustantivo)). Otra posibilidad, aunque menos probable, es que provenga del latín spina, que significa "espina" o "columna vertebral" (mira spine).

En el argot del submundo estadounidense, el término se usó para referirse a un "billete de cinco dólares" a partir de 1925, y proviene del yidis finif, que significa "cinco." Este término tiene su origen en el alemán fünf, que a su vez proviene de la raíz indoeuropea *penkwe-, que significa "cinco," y por lo tanto no está relacionado con el significado anterior. Curiosamente, la misma palabra ya se había utilizado en Inglaterra en 1868 para referirse a un "billete de cinco libras" (anteriormente se conocía como finnip en 1839).

Anuncios

Tendencias de " spine "

Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

Compartir "spine"

Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of spine

Anuncios
Tendencias
Anuncios