Anuncios

Significado de preachment

predicación; sermón; discurso tedioso

Etimología y Historia de preachment

preachment(n.)

A mediados del siglo XIV, prechement se usaba para referirse a "una predicación, un sermón"; antes, alrededor de 1300, significaba "un discurso molesto o tedioso". Proviene del francés antiguo preechement, y este a su vez del latín medieval praediciamentum, que significa "predicación, discurso, declaración". Su raíz se encuentra en el latín praedicare (consulta preach (v.)). Es un doblete de predicament. Relacionado: Preachments.

Entradas relacionadas

El inglés medio prechen, que significa "dar un sermón, proclamar el Evangelio," proviene del inglés antiguo tardío predician, un préstamo del latín eclesiástico. Este término fue reintroducido en el siglo XII como preachen, tomado del francés antiguo preechier, que significa "predicar, dar un sermón" (siglo XI, en francés moderno précher). A su vez, este proviene del latín tardío praedicare, que se traduce como "proclamar públicamente, anunciar" (en latín medieval "predicar"), y es la misma raíz que se encuentra en el español predicar. En latín, prae significa "delante" (derivado de la raíz indoeuropea *per- (1), que implica "hacia adelante," y por lo tanto "en frente de, antes de") + dicare, que significa "proclamar, decir" (proveniente de la raíz indoeuropea *deik-, que se traduce como "mostrar," y también "pronunciar solemnemente," relacionado con diction). Términos relacionados incluyen Preached y preaching.

El significado de "dar consejos serios, especialmente sobre temas morales" surgió en la década de 1520. La expresión preach to the converted se documenta desde 1867, mientras que la forma preach to the choir aparece por primera vez en 1979.

A principios del siglo XV, en filosofía, se usaba para referirse a una "categoría, clase; una de las diez categorías de Aristóteles". Proviene del latín medieval predicamentum, que a su vez deriva del latín tardío praedicamentum, que significa "calidad, categoría, algo predicho, aquello que se afirma". Este término se origina del latín praedicatus, que es el participio pasado de praedicare, que significa "afirmar, proclamar, declarar públicamente". Se compone de prae-, que significa "delante, antes" (ver pre-), y dicare, que significa "proclamar" (proveniente de la raíz PIE *deik-, que significa "mostrar" y también "pronunciar solemnemente", y relacionado con diction). El término praedicamentum es una traducción directa del griego kategoria, la palabra que usaba Aristóteles.

Con el tiempo, el término adquirió un nuevo significado: el de "situación desagradable, peligrosa o difícil". Este uso particularmente negativo se deriva de su sentido más general de "un estado de ser, condición o situación", que se popularizó en la década de 1580.

    Anuncios

    Tendencias de " preachment "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "preachment"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of preachment

    Anuncios
    Tendencias
    Entradas del diccionario cerca de "preachment"
    Anuncios