Anuncios

Significado de proof

prueba; evidencia; testimonio

Etimología y Historia de proof

proof(n.)

c. 1200, preove "evidencia y argumentación para establecer el hecho de (algo) más allá de la duda razonable," del anglo-francés prove, preove, del francés antiguo proeve, prueve "prueba, test, experiencia" (siglo XIII, francés moderno preuve), del latín tardío proba "una prueba," una retroformación del latín probare "probar" (ver prove). "La desonorización de v a f se produjo tras la pérdida de la e final; cf. la relación de v y f en believe, belief, relieve, relief, behove, behoof, etc." [OED, 2ª ed., 1989].

El significado "acto de probar" es de principios del siglo XIV. El significado "acto de probar o hacer prueba de algo" es de finales del siglo XIV, por influencia de prove. El significado "estándar de fuerza de licor destilado" es de 1705, con la noción de "haber sido probado en cuanto al grado de fuerza." El uso en fotografía es de 1855. El sentido tipográfico de "impresión de prueba para probar el tipo" es de c. 1600. El sentido numismático de "moneda acuñada para probar un troquel" es de 1762; ahora principalmente en referencia a monedas acuñadas de troqueles altamente pulidos, principalmente para coleccionistas.

El sentido adjetival "impenetrable, capaz de resistir" (como en proof against) se registra desde la década de 1590, del sustantivo en expresiones como proof of (mediados del siglo XV), de ahí los sentidos extendidos que involucran "de poder probado contra" en compuestos como storm-proof (década de 1590), fireproof (1630s), rust-proof (1690s), bomb-proof (1702), waterproof (1725), fool-proof (1902), el branching elm star-proof de Milton. Un sermón de Donne de 1631 tiene temptation-proof.

En uso posterior, a menudo en acuñaciones de anunciantes, como spill-proof, atestiguado desde 1909 en referencia a barredoras de alfombras, para 1920 también en anuncios de periódicos para cubos de basura, ropa para niños, un balde de leche que una vaca no puede volcar, etc. (Se usó en 1902 para un carro que no se vuelca). También child-proof (1933). Shakespeare tiene shame-proof.

La expresión the proof is in the pudding (1915) es una curiosa perversión de la anterior proof of the pudding shall be in the eating (1708), con proof en el sentido de "calidad de probar bien o resultar bien" (siglo XVII).

proof(v.)

Desde 1834, se usa el término "proof" en inglés para referirse a la acción de "probar" o "testear," derivado del sustantivo proof. A partir de 1950, comenzó a emplearse como una abreviatura de proof-read, que significa "corregir pruebas" en español. Este término está relacionado con otras formas como Proofed (pasado de proof) y proofing (proceso de corrección).

Entradas relacionadas

también proofread, "corregir errores en las pruebas de impresión," 1878, probablemente una formación regresiva de proof-reader. Relacionado: Proof-read; Proof-reading.

Alrededor de 1200, encontramos prēven, pruven, proven, que significan "intentar por medio de la experiencia o mediante una prueba o estándar; evaluar; demostrar en la práctica". Estas formas provienen del francés antiguo prover, pruver, que se traduce como "mostrar; convencer; poner a prueba" (siglo XI, en francés moderno prouver). A su vez, este término deriva del latín probare, que significa "hacer bueno; estimar, representar como bueno; hacer creíble, mostrar, demostrar; probar, inspeccionar; juzgar por medio de una prueba". Este mismo origen también se encuentra en el español probar, el italiano probare, y el inglés probe. La raíz latina proviene de probus, que significa "digno, bueno, recto, virtuoso".

Este término se remonta a la lengua protoindoeuropea, específicamente a *pro-bhwo-, que significa "estar en frente". Se forma a partir de *pro-, una forma extendida de la raíz *per- (1) que significa "hacia adelante", y por lo tanto "delante de", combinada con la raíz *bhu-, que significa "ser". Esta última también es la fuente del latín fui ("he sido") y futurus ("que va a ser"). En inglés antiguo, la forma era beon, que significa "ser". Para más detalles, consulta be.

Desde principios del siglo XIII, el término se usó para expresar "hacer algo cierto, despejar dudas", y también para "establecer la validez o autenticidad de un testamento, entre otros". Hacia el año 1300, adquirió el significado de "probar y encontrar algo digno, virtuoso, falso, etc.", así como "descubrir, averiguar, certificar; demostrar mediante argumentos". A mediados del siglo XIV, se utilizó para referirse a "comprobar la precisión de algo". El sentido de "ser considerado (un héroe, un cobarde, etc.) a través de la experiencia o la prueba" surgió a finales del siglo XIV.

En inglés medio, el término tenía muchos más significados y aplicaciones más amplias que en inglés moderno. Se usaba para expresar "experimentar; esforzarse, intentar; actuar, lograr; prosperar, tener éxito". También existía en inglés medio un significado ahora obsoleto de "aprobar, sancionar, alabar" (alrededor de 1300; compara con approve). Relacionados: Proved; proven; proving. La expresión Proving ground, que se traduce como "lugar utilizado para disparar cañones con el fin de realizar pruebas balísticas y probar pólvora", apareció en 1837.

Anuncios

Tendencias de " proof "

Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

Compartir "proof"

Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of proof

Anuncios
Tendencias
Anuncios