Anuncios

Significado de push-cart

carro de mano; carrito de empuje

Etimología y Historia de push-cart

push-cart(n.)

"hand-cart," hacia 1893, proveniente de push (v.) + cart (n.).

Entradas relacionadas

Alrededor del año 1200, se usaba para referirse a un "vehículo de dos ruedas", generalmente tirado por un solo caballo y a menudo sin muelles. Su origen se encuentra en el nórdico antiguo kartr o alguna fuente escandinava similar, y era similar a la palabra en inglés antiguo cræt, que significaba "carro, carreta, carroza". Es posible que originalmente se refiriera al "cuerpo de un carro hecho de mimbre, una cesta", y está relacionado con el medio neerlandés cratte, que significa "alfombra tejida, cesta", el neerlandés krat, que significa "cesta", y el inglés antiguo cradol (consulta cradle (n.)).

Muchas de las antiguas referencias provienen del uso del carro para transportar a los delincuentes hacia la horca (y a veces sirviendo como plataforma para las ejecuciones) o para la exposición pública, especialmente de mujeres lascivas, ya sea dentro del carro o atadas a su cola. Compara con tumbrel. La expresión put the cart before the horse en un sentido figurado, que significa "invertir el orden natural o adecuado de las cosas", se documenta en la década de 1510. La imagen en otras palabras data de mediados del siglo XIV: put the plow (sull) before the oxen.

c. 1300, pushen, "empujar, mover hacia adelante, golpear con un movimiento de empuje, empujar con fuerza contra el propósito de impulsar," del francés antiguo poulser (francés moderno pousser), del latín pulsare "golpear, striking, empujar," frecuentativo de pellere (participio pasado pulsus) "empujar, conducir, golpear" (de la raíz PIE *pel- (5) "empujar, golpear, conducir").

El significado transitivo "instar, incitar, presionar" es de la década de 1570; el de "promover, avanzar o extender por persistencia o esfuerzo diligente" es de 1714; el sentido intransitivo de "abrirse camino con fuerza y persistencia (contra obstáculos, etc.)" es de 1718. El significado "acercarse a cierta edad" es de 1937. Para la palatización de -s-, OED compara brush (n.1); quash. Relacionado: Pushed; pushing.

Empujar (a alguien) alrededor push (someone) around "intimidar, acosar, dominar" es de 1923. Empujar la suerte push (one's) luck es de 1754. Empujar el sobre push the envelope en el sentido figurado es de finales de la década de 1980.

    Anuncios

    Tendencias de " push-cart "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "push-cart"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of push-cart

    Anuncios
    Tendencias
    Entradas del diccionario cerca de "push-cart"
    Anuncios