Anuncios

Significado de ratherish

algo así; un poco; ligeramente

Etimología y Historia de ratherish

ratherish(adj.)

"slightly, to a small extent," 1835, de rather + -ish.

Entradas relacionadas

El inglés medio rather proviene del inglés antiguo hraþor, que significa "más rápido; más temprano, más pronto," y también "más dispuesto o voluntario." Es el comparativo de rathe (en inglés antiguo hraþe, hræþe), que se traduce como "inmediatamente, rápidamente, con prisa, velozmente; puntualmente, en poco tiempo; de manera dispuesta." Este término está relacionado con hræð, que significa "rápido, ágil, puntual, listo," y proviene del protogermánico *khratha- (la misma raíz que el nórdico antiguo hraðr y el alto alemán antiguo hrad). Se dice que este último proviene del protoindoeuropeo *kret-, que significa "sacudir."

The rather lambes bene starved with cold
[Spenser, "The Shepheardes Calender" (Februarie), 1579]
Los corderos están bastante hambrientos por el frío
[Spenser, "El Calendario del Pastor" (Febrero), 1579]

El significado de "por el contrario, en contraste con lo que se acaba de decir" apareció a finales del siglo XIII. La acepción de "más propiamente, más verdaderamente" se registró a finales del siglo XIV. La interpretación de "preferiblemente" data de alrededor de 1300. La noción de "hasta cierto punto, en mayor medida" surgió en la década de 1590, mientras que "algo, moderadamente" se documentó hacia la década de 1660.

El adverbio rathe había caído en desuso para el siglo XVIII, salvo en la poesía (como en las obras de Tennyson). El superlativo rathest, que significa "el más temprano, el primero," dejó de usarse en el siglo XVII. En inglés medio, se formó un superlativo alternativo ratherest (alrededor de 1400) y también existía rathely, que significaba "rápidamente, con agilidad; de inmediato" (principios del siglo XIV). Además, había un sustantivo rather que se usaba para referirse a "las personas anteriores" o "los primeros."

Este es un elemento formador de adjetivos que proviene del inglés antiguo -isc, que significaba "de la naturaleza o el país de" algo, y más tarde se usó para expresar "de la naturaleza o el carácter de". Su origen se encuentra en el sufijo protogermánico *-iska-, que tiene cognados en otras lenguas germánicas, como el antiguo sajón -isk, el antiguo frisón -sk, el antiguo nórdico -iskr, el sueco y danés -sk, el holandés -sch, el alto alemán antiguo -isc, el alemán moderno -isch y el gótico -isks. Además, es cognado del sufijo diminutivo griego -iskos. En sus formas más antiguas, a veces presentaba un cambio en la vocal de la raíz, como se ve en French y Welsh. Este sufijo germánico fue adoptado en el italiano y el español como -esco, y en el francés como -esque. De manera coloquial, se ha añadido a las horas para indicar aproximación, práctica que data de 1916.

En los verbos como abolish, establish, finish, punish, etc., el -ish es un simple vestigio terminal que proviene del participio presente del francés antiguo.

    Anuncios

    Tendencias de " ratherish "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "ratherish"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of ratherish

    Anuncios
    Tendencias
    Entradas del diccionario cerca de "ratherish"
    Anuncios