Anuncios

Significado de render

devolver; presentar; traducir

Etimología y Historia de render

render(v.)

A finales del siglo XIV, aparece en inglés rendren, rendre, que significa "repetir, decir de nuevo, recitar; traducir". Proviene del francés antiguo rendre, que significa "devolver, presentar, ceder" (utilizado desde el siglo X) y del latín medieval rendere, que a su vez se origina en el latín vulgar *rendere, una variante de reddere, que significa "devolver, regresar, restaurar". Esta última se forma a partir de red-, que significa "de vuelta" (puedes consultar re-), y de una forma combinada de dare, que significa "dar" (procedente de la raíz indoeuropea *do-, que también significa "dar").

La alteración en el latín vulgar podría haber sido simplemente una nasalización o tal vez se basó en la analogía con su antónimo, prendre, que significa "tomar" (este último es una contracción de prehendere). La retención irregular de -er en este verbo francés en inglés podría haber surgido para evitar confusiones con el verbo nativo rend (que significa "rendir") o por influencia de un sustantivo legal en inglés medio, render, que se traduce como "un pago de renta". Este último proviene en parte del uso francés del infinitivo como sustantivo.

El sentido de "reducir", especialmente en referencia a grasas, y "clarificar mediante ebullición o vapor" también se documenta a finales del siglo XIV. La acepción de "entregar, ceder, hacer entrega" se registra alrededor del año 1400. La idea de "regresar" (como en dar las gracias, emitir un veredicto, etc.) se atestigua desde finales del siglo XV, al igual que la de "hacer o causar que algo esté en un estado determinado". Por otro lado, el significado de "representar, describir" se documenta desde la década de 1590. Relacionados con esto están los términos Rendered y renderer. También puedes comparar con rendering, rendition y rent (sustantivo 1).

render(n.1)

"quien rasga por la violencia," década de 1580, sustantivo agente formado a partir de rend (verbo).

render(n.2)

Finales del siglo XIV, rendre, un término legal que significa "acto de ceder, dar o devolver; un retorno, un pago," especialmente de alquileres; consulta render (v.). Probablemente proviene al menos en parte del uso sustantivo en francés del infinitivo.

Entradas relacionadas

En inglés medio, renden significaba "hacer un agujero, desgarrar de arriba a abajo, separar en partes con fuerza o violencia repentina." Provenía del inglés antiguo rendan y hrendan, que se traducen como "desgarrar, cortar." Su raíz se encuentra en el protogermánico occidental *rendan, que también dio lugar al frisón antiguo renda ("cortar, romper"), al bajo alemán medio rende ("cualquier cosa rota") y al alemán Rinde ("corteza, costra"). Es probable que esté relacionado con el sustantivo que originó rind. En inglés medio también se usaba torenden. Palabras relacionadas incluyen Rended, rent y rending.

A mediados del siglo XV, el término se usaba para referirse a "un acto de devolución, entrega o restauración," y se formó como un sustantivo verbal a partir del verbo render. La acepción que significa "una traducción, el acto de traducir" apareció en la década de 1640, mientras que la que se refiere a "la extracción o fusión de grasa" data de 1792. En el ámbito de las artes visuales y dramáticas, se empezó a utilizar en 1862 para denotar "reproducción, representación." Anteriormente, el sustantivo se usaba simplemente como render a finales del siglo XIV.

Anuncios

Tendencias de " render "

Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

Compartir "render"

Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of render

Anuncios
Tendencias
Anuncios