Anuncios

Significado de tender

suave; delicado; ofrecer

Etimología y Historia de tender

tender(adj.)

Alrededor del año 1200, la palabra se usaba para describir algo "inmaduro, con la delicadeza de la juventud, poco sofisticado," y también "susceptible a lesiones, sensible al dolor." Proviene del francés antiguo tendre y del anglo-francés tender, que significaban "blando, delicado; joven" (siglo XI). Su raíz se encuentra en el latín tenerem (nominativo tener), que también se traduce como "blando, delicado; de corta edad, juvenil." Para entender el uso no etimológico de -d-, consulta D.

Se cree que esta palabra deriva de la raíz protoindoeuropea *ten-, que significa "estirar." La idea sería la de algo "estirado," lo que llevaría a interpretarlo como "delgado," y de ahí a "débil" o "joven." Un paralelo en sánscrito sería tarunah ("joven, tierno"), en griego teren ("tierno, delicado") y en armenio t'arm ("joven, fresco, verde"). También se puede ver en tenet.

El significado de "amable, cariñoso, amoroso" y también "fácilmente herido, muy sensible" se registra a finales del siglo XIII. La connotación de "expresar sentimientos sensibles" aparece alrededor del año 1300.

En cuanto a la comida, se refiere a algo "no duro, blando y fácil de cortar o masticar," y se usa así desde mediados del siglo XIII. Al hablar de plantas y sus partes, describe algo "esbelto, no resistente," y se documenta a finales del siglo XIV. Relacionados: Tenderly (con ternura); tenderness (ternura).

tender(v.)

"hacer una oferta de, ofrecer formalmente" (una súplica, un juramento, evidencia), especialmente "ofrecer (dinero) como pago," alrededor de 1400, tendren, del francés antiguo tendre "ofrecer, presentar" (siglo XI), del latín tendere "estirar, extender, tensar; apuntar, dirigir; dirigirse, mantener un rumbo" (de la raíz PIE *ten- "estirar"). La retención de la terminación del infinitivo francés es inusual (comparar con render (v.)).

tender(n.1)

Finales del siglo XV, "persona que cuida de otra," probablemente un sustantivo agente formado a partir del inglés medio tenden "atender a" (ver tend (v.2)).

El cambio de significado a partir de 1825 hacia "hombre que cuida de una máquina" (en el locomotor engine-tender) o de una operación comercial (bartender, 1836). El significado náutico de "pequeña embarcación utilizada para atender a las más grandes," suministrando provisiones, transmitiendo información, etc., es de la década de 1670. En el ferrocarril, "vagón unido a la locomotora para combustible, agua, etc.," es de 1825.

tender(n.2)

"una oferta formal para aceptación, oferta hecha de una parte a otra," una palabra legal, de la década de 1540, derivada de tender (verbo). El sentido específico de "dinero (u otra cosa) ofrecida como pago" surge en 1740, en legal tender "moneda que por ley debe ser aceptada por un deudor" (ver legal). Anteriormente, significaba "una concesión que otorga una licencia comercial" (finales del siglo XV, del francés antiguo tendre).

Entradas relacionadas

también bar-tender, "persona encargada del bar, camarero que sirve bebidas y aperitivos," 1836, inglés americano, derivado de bar (sustantivo 2) + tender (sustantivo 1).

La cuarta letra del alfabeto romano, proviene del griego delta, que a su vez se origina en el fenicio y hebreo daleth, forma pausa de deleth, que significa "puerta," nombre que recibe por su forma.

La forma de la letra moderna se asemeja al delta griego (Δ), pero con un ángulo redondeado. En los números romanos, representa "500" y se dice que es la mitad de CIƆ, que era una forma temprana de M, el símbolo que indica "1,000." El término 3-D para "tres dimensiones" se documenta desde 1952.

*

-d- es un fenómeno que se ha dado en inglés y otros idiomas cercanos, probablemente por razones de eufonía, donde se añade -d- a -n-. Esto es especialmente notable cuando se inserta o intercambia un sonido -d- al seguir -l- o -r- muy de cerca a -n-.

Ejemplos de esto incluyen sound (n.1), thunder (n.), pound (v.), spindle, kindred, strand (n.2) "fibra de cuerda," el dialectal rundel, rundle por runnel. Swound fue una forma de swoun (swoon) atestiguada desde mediados del siglo XV, utilizada por Malory, Spenser, Lyly, Middleton, Beaumont y Fletcher. También es obsoleta round (n.) "susurro," variante de roun "secreto, misterio, misterio divino" (del inglés antiguo run, origen de rune), con -d no etimológica atestiguada en el verbo desde el siglo XV. 

Entre las palabras tomadas del francés se encuentran powder (n.), meddle, tender (adj.), remainder, gender (n.), así como riband, jaundice. Es menos evidente en spider (un sustantivo agente de la raíz germánica *spin-), y podría explicar el uso de lender en lugar de loaner.

Anuncios

Tendencias de " tender "

Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

Compartir "tender"

Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of tender

Anuncios
Tendencias
Anuncios