Anuncios

Significado de rub-down

masaje; frotamiento; limpieza

Etimología y Historia de rub-down

rub-down(n.)

también rub-down, "un acto de frotar," hacia 1885, derivado de la frase verbal, de rub (v.) + down (adv.).

Entradas relacionadas

La palabra "down" se refiere a "en dirección descendente, de un lugar, grado o condición más alto a uno más bajo." Es una forma abreviada que proviene del inglés antiguo ofdune, que significa "hacia abajo." Originalmente se expresaba como of dune, que se traduce como "desde (la) colina," y su raíz está en dune, que significa "colina." Este término se usaba en el caso dativo de dun, que también significa "colina" (puedes ver más sobre esto en down (n.2)). Aunque la noción de "colina" es común en las lenguas germánicas, el desarrollo de este significado es algo único del inglés. Como preposición, se utiliza para indicar "en dirección descendente sobre o a lo largo de," y su uso se documenta desde finales del siglo XIV.

La expresión be down on, que significa "expresar desaprobación," aparece en 1851. Por su parte, Down home se registra en 1828 con el sentido de "en la región natal de uno," y como frase adjetiva que implica "sencillo" se documenta en 1931, en inglés americano. El brindis Down the hatch se utiliza desde 1931. La expresión Down to the wire, que proviene del mundo de las carreras de caballos, se atestigua en 1901.

En cuanto a Down Under, que se refiere a "Australia y Nueva Zelanda," su uso se documenta desde 1886. Por otro lado, Down East, que significa "Maine," se registra en 1825. La expresión Down South, que se refiere a "en los estados del sur de EE. UU.," se atestigua en 1834. En un contexto más futurista, Down the road, que significa "en el futuro," se usa de manera coloquial en EE. UU. desde 1964. Finalmente, Down-to-earth, que describe algo "cotidiano, ordinario, realista," se documenta en 1932.

A principios del siglo XIV, aparece rubben, un verbo que puede usarse tanto de forma transitiva como intransitiva, y que significa "aplicar fricción sobre una superficie" o "masajear (el cuerpo o una parte de él)". Su origen es incierto, pero podría estar relacionado con el frisón oriental rubben ("rascar, frotar") y el bajo alemán rubbeling ("áspero, desigual"), así como con palabras similares en escandinavo (como el danés rubbe y el noruego rubba), todas con orígenes también inciertos. Palabras relacionadas incluyen Rubbed y rubbing.

La expresión rub noses, que significa frotar las narices al saludarse como muestra de amistad, se documenta desde 1822 y se dice que era común entre los esquimales, maoríes y algunos otros pueblos de las islas del Pacífico. Por otro lado, Rub out aparece a finales del siglo XIV con el sentido de "raspar" o "eliminar al raspar", y también se usa de forma figurada. Su significado de "borrar por completo" surge en la década de 1560, mientras que el uso en el argot criminal estadounidense que significa "matar" se registra desde 1848. La expresión Rub off, que significa "quitar frotando", se documenta en la década de 1590; y rub off on, que significa "influir en alguien", se registra en 1959.

    Anuncios

    Tendencias de " rub-down "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "rub-down"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of rub-down

    Anuncios
    Tendencias
    Anuncios