Anuncios

Significado de scorn

desdén; desprecio; burla

Etimología y Historia de scorn

scorn(n.)

A finales del siglo XII, se usaba scorn, skarn para referirse a "sentimiento o actitud de desprecio; trato despectivo, abuso burlón," una abreviatura del francés antiguo escarn que significaba "burla, ridículo, desprecio." Esta era una palabra común en las lenguas románicas (en español escarnio, en italiano scherno) de origen germánico, que también dio lugar al alto alemán antiguo skern, que significa "burla, broma, diversión." Puedes ver más sobre esto en scorn (verbo).

Es posible que la vocal se haya visto influenciada por el francés antiguo escorne, que significa "afrenta, deshonra." Esta palabra es una formación posterior de escorner, que literalmente se traduce como "romper (los cuernos de alguien)" (consulta el verbo para más detalles). La expresión laugh (someone) to scorn aparece alrededor de 1300, como en "Sir Bevis."

scorn(v.)

Hacia finales del siglo XII, encontramos el término scornen, que significa "actuar con desprecio." Ya a principios del siglo XIII, se usaba para expresar "sentir desprecio o desdén, ser desdeñoso." Hacia finales del mismo siglo, adquirió un uso transitivo, es decir, "mantener a alguien en desprecio o desdén." Este verbo proviene del anglo-francés y del antiguo francés escarnir (en francés antiguo escharnir), un verbo común en las lenguas románicas, como el español escarnir y el italiano schernire. Su origen se encuentra en una raíz germánica, específicamente en el protogermánico *skarnjan, que significa "burlarse, ridiculizar" (de ahí también el alto alemán medio scherzen, que significa "saltar de alegría," y el alto alemán antiguo skernon, así como el medio neerlandés schernen). Relacionados con este término encontramos Scorned y scorning.

El Oxford English Dictionary (OED) rechaza la idea de que el cambio de vocal en las lenguas románicas pudiera deberse a la influencia o confusión con el antiguo francés escorner, que significa "privar de cuernos." Este último término se interpretaba como "despojar de honor o adorno, deshonrar," y provenía del latín vulgar *excornare (fuente del italiano scornare, que significa "tratar con desprecio"). Se formaba a partir del latín ex-, que significa "sin" (puedes ver más en ex-), y cornu, que significa "cuerno" (consulta horn (n.) para más detalles).

Entradas relacionadas

El inglés antiguo horn significaba "cuerno de un animal; proyección, pináculo," y también "instrumento de viento" (originalmente uno hecho de cuernos de animales). Proviene del protogermánico *hurni- (de donde también vienen el alemán Horn, el holandés horen, el frisón antiguo horn y el gótico haurn), y su raíz se encuentra en el protoindoeuropeo *ker- (1), que significa "cuerno; cabeza."

A finales del siglo XIV, se usó para referirse a "una de las puntas de la luna creciente." El término se mantuvo para una clase de instrumentos musicales que evolucionaron del cuerno de caza; el cuerno francés es el verdadero representante de esta categoría. La acepción de "dilema" aparece en la década de 1540, y la de "señales de advertencia de automóviles" data de 1901. En el argot, "pene erecto" se sugiere alrededor de 1600. El sentido jazzístico de "trumpeta" surge en 1921. La acepción de "teléfono" se registra en 1945. En latín, cornu tenía significados figurados como "punto saliente, argumento principal; ala, flanco; poder, coraje, fuerza." Horn of plenty se documenta desde la década de 1580. La expresión make horns at, que significa "levantar el puño con los dos dedos exteriores extendidos" como gesto de insulto, aparece alrededor de 1600.

Desde mediados del siglo XV, se asocia simbólicamente con la cuckoldry (se creía que la víctima desarrollaba un cuerno en su cabeza). Esta imagen es común en Europa y podría ser tan antigua como la Grecia clásica. El lingüista alemán Hermann Dunger ('Hörner Aufsetzen' und 'Hahnrei', "Germania" 29, 1884) la atribuye a una costumbre que perduró hasta el siglo XIX: "la antigua práctica de injertar las espuelas de un gallo castrado en la base de la cresta extirpada, lo que hacía que crecieran como cuernos" [James Hastings, "Encyclopedia of Religion and Ethics"]. Sin embargo, la imagen también podría haber surgido de un gesto general de desprecio o insulto dirigido a los maridos engañados, "quienes han sido objeto de burla popular en todas las épocas" [Hastings].

Alrededor del año 1300, se usaba para describir a "una persona que desprecia o ridiculiza, un burlador," y anteriormente se aplicaba especialmente a "quien se burla de la religión, alguien que se ríe o menosprecia las reglas y líderes de la iglesia." Este término proviene del sustantivo agente de scorn (verbo).

Anuncios

Tendencias de " scorn "

Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

Compartir "scorn"

Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of scorn

Anuncios
Tendencias
Anuncios