Anuncios

Significado de scuffle

pelea desordenada; forcejeo; lucha confusa

Etimología y Historia de scuffle

scuffle(v.)

"empujar o pelear de manera desordenada, luchar confusamente a corta distancia," década de 1570 (transitivo), década de 1580 (intransitivo), probablemente una forma frecuentativa de scuff (v.), aunque el OED se opone a esto; quizás de origen escandinavo. Relacionado: Scuffled; scuffling. Como sustantivo, "un empujón o lucha confusa," alrededor de 1600, del verbo.

Entradas relacionadas

En 1768, se usó el término para describir la acción de "caminar (a través o sobre algo) sin levantar los pies," y su origen es principalmente escocés. Se considera que es "de origen incierto y posiblemente mezclado" [OED], y probablemente proviene de una fuente escandinava relacionada con el antiguo nórdico skufa, skyfa, que significa "empujar, apartar" (derivado del protogermánico *skubanan, que a su vez proviene del protoindoeuropeo *skeubh-, que significa "empujar;" consulta shove (v.) para más detalles).

El significado de "dañar la superficie por un uso excesivo o al rozar algo áspero" se documenta en 1879. Términos relacionados incluyen Scuffed y scuffing. Como sustantivo, se utilizó en 1824 para referirse a "un golpe leve y superficial." Puedes compararlo con cuff (v.2).

"empujar con fuerza directa y continua; intentar mover algo empujándolo," inglés medio shouven, del inglés antiguo scufan, sceofan "empujar hacia afuera, empujar con violencia" (verbo fuerte de clase II; pasado sceaf, participio pasado scoven), del protogermánico *skūbanan (también fuente del nórdico antiguo skufa, frisón antiguo skuva, holandés schuiven, alto alemán antiguo scioban, alemán schieben "empujar, arrojar," gótico af-skiuban), de la raíz indoeuropea *skeubh- "empujar" (también fuente de scuffle, shuffle, shovel; posibles cognados fuera del germánico incluyen el lituano skubti "apresurarse," skubinti "acelerar").

Ha sido reemplazado por push en casi todos los usos, excepto en algunos coloquiales y náuticos. El sentido intransitivo de "presionar o empujar hacia adelante" ya estaba en inglés antiguo. Relacionado: Shoved; shoving.

Shove off "irse" (1844) proviene del contexto náutico de "hacer que un barco se aleje de la orilla empujándolo con pértigas o remos (alrededor de 1600). Shove the queer (1859) era una antigua expresión para "falsificar dinero." Shove it tenía un sentido anterior de "partir" antes de convertirse en un sinónimo grosero de stick it (alrededor de 1941) con un destino implícito.

En la década de 1530, se usaba para describir algo que se "junta apresuradamente." Probablemente proviene del inglés medio shovelen, que significa "moverse arrastrando los pies," y que a su vez podría ser una forma frecuente de shoven (consulta shove (v.) y compara con scuffle). Otra posibilidad es que derive del bajo alemán schuffeln, que significa "caminar torpemente" o "manejarse deshonestamente."

En el contexto de las cartas de juego, se refiere a "cambiar la posición relativa de las cartas para que se repartan en un orden irregular y desconocido," y se registra ya en la década de 1560, a menudo de manera figurada. La acepción de "mover los pies por el suelo sin levantarlos" aparece en la década de 1570.

La idea de "empujar algo poco a poco" se documenta también en la década de 1560. La de "moverse de un lugar a otro" es de la década de 1690. El sentido de "realizar un baile de shuffle" se registra en 1818 (Scott, refiriéndose a un oso bailarín). Relacionado: Shuffled; shuffling. La expresión shuffle off , que significa "deshacerse de algo" o "eliminarlo," proviene de Shakespeare (1601).

    Anuncios

    Tendencias de " scuffle "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "scuffle"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of scuffle

    Anuncios
    Tendencias
    Entradas del diccionario cerca de "scuffle"
    Anuncios