Anuncios

Significado de shove

empujar; empujón

Etimología y Historia de shove

shove(v.)

"empujar con fuerza directa y continua; intentar mover algo empujándolo," inglés medio shouven, del inglés antiguo scufan, sceofan "empujar hacia afuera, empujar con violencia" (verbo fuerte de clase II; pasado sceaf, participio pasado scoven), del protogermánico *skūbanan (también fuente del nórdico antiguo skufa, frisón antiguo skuva, holandés schuiven, alto alemán antiguo scioban, alemán schieben "empujar, arrojar," gótico af-skiuban), de la raíz indoeuropea *skeubh- "empujar" (también fuente de scuffle, shuffle, shovel; posibles cognados fuera del germánico incluyen el lituano skubti "apresurarse," skubinti "acelerar").

Ha sido reemplazado por push en casi todos los usos, excepto en algunos coloquiales y náuticos. El sentido intransitivo de "presionar o empujar hacia adelante" ya estaba en inglés antiguo. Relacionado: Shoved; shoving.

Shove off "irse" (1844) proviene del contexto náutico de "hacer que un barco se aleje de la orilla empujándolo con pértigas o remos (alrededor de 1600). Shove the queer (1859) era una antigua expresión para "falsificar dinero." Shove it tenía un sentido anterior de "partir" antes de convertirse en un sinónimo grosero de stick it (alrededor de 1941) con un destino implícito.

shove(n.)

"un fuerte empujón; un acto de empujar," a principios del siglo XIV, shouve, proveniente de shove (verbo).

Entradas relacionadas

c. 1300, pushen, "empujar, mover hacia adelante, golpear con un movimiento de empuje, empujar con fuerza contra el propósito de impulsar," del francés antiguo poulser (francés moderno pousser), del latín pulsare "golpear, striking, empujar," frecuentativo de pellere (participio pasado pulsus) "empujar, conducir, golpear" (de la raíz PIE *pel- (5) "empujar, golpear, conducir").

El significado transitivo "instar, incitar, presionar" es de la década de 1570; el de "promover, avanzar o extender por persistencia o esfuerzo diligente" es de 1714; el sentido intransitivo de "abrirse camino con fuerza y persistencia (contra obstáculos, etc.)" es de 1718. El significado "acercarse a cierta edad" es de 1937. Para la palatización de -s-, OED compara brush (n.1); quash. Relacionado: Pushed; pushing.

Empujar (a alguien) alrededor push (someone) around "intimidar, acosar, dominar" es de 1923. Empujar la suerte push (one's) luck es de 1754. Empujar el sobre push the envelope en el sentido figurado es de finales de la década de 1980.

"empujar o pelear de manera desordenada, luchar confusamente a corta distancia," década de 1570 (transitivo), década de 1580 (intransitivo), probablemente una forma frecuentativa de scuff (v.), aunque el OED se opone a esto; quizás de origen escandinavo. Relacionado: Scuffled; scuffling. Como sustantivo, "un empujón o lucha confusa," alrededor de 1600, del verbo.

Anuncios

Tendencias de " shove "

Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

Compartir "shove"

Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of shove

Anuncios
Tendencias
Anuncios