Anuncios

Significado de shale

roca sedimentaria de grano fino; roca que se descompone en láminas delgadas; estrato de roca laminada

Etimología y Historia de shale

shale(n.)

Se trata de un tipo de roca sedimentaria de grano fino que se descompone fácilmente en láminas delgadas. Su primer uso documentado data de 1747 y podría ser una aplicación especializada de la palabra en inglés medio schale, que significa "cáscara, piel, vaina" (finales del siglo XIV) y también "escama de pez." Esta palabra proviene del inglés antiguo scealu (consulta shell (n.)), en su sentido básico de "cosa que divide o separa," haciendo referencia a la forma en que la roca se quiebra en capas. Se puede comparar con el inglés medio sheel, que significa "descascarar, quitar la cáscara exterior" (finales del siglo XV). El uso geológico también pudo haber sido influenciado por el alemán Schalstein, que significa "caliza laminada," y Schalgebirge, que se traduce como "capa de piedra en roca estratificada," derivado del cognado alemán Schale, que significa "una escama, cáscara, piel, una rebanada, una capa delgada."

Entradas relacionadas

"cobertura exterior dura," inglés medio shel, shelle, del inglés antiguo sciell, scill, anglosajón scell "concha de mar; cáscara de huevo," que se relaciona con el inglés antiguo scealu "concha, cáscara," del protogermánico *skaljo "pieza cortada; concha; escama" (también fuente del frisón occidental skyl "corteza, piel," bajo alemán medio schelle "vaina, corteza, cáscara de huevo," gótico skalja "teja"), con la idea compartida de "cubierta que se separa," de la raíz indoeuropea *skel- (1) "cortar." El italiano scaglia "chip" proviene del germánico.

También en el inglés antiguo tardío como "una capa o recubrimiento." El sentido general de "cubierta exterior protectora de algunos invertebrados" se encuentra en el inglés medio (alrededor de 1400 como "casa de un caracol;" en la década de 1540 en referencia a una tortuga); el significado "capa exterior de una nuez" (o de una fruta considerada como nuez) es de mediados del siglo XIV. Con la noción de "mero exterior," de ahí "cosa vacía o hueca" en la década de 1650. El significado de "estructura hueca" es de 1791; el de "estructura para una banda o orquesta" se atestigua desde 1938. Estar out of (one's) shell "haber salido a la vida" es de la década de 1550.

El uso militar para "proyectil explosivo" es de la década de 1640, primero para granadas de mano, y originalmente en referencia al caso metálico en el que se mezclaban la pólvora y los proyectiles; la idea es la de un "objeto hueco" lleno de explosivos. De ahí shell shock, "reacción traumática al estrés del combate," registrado en 1915.

Shell game "un engaño" es de 1890, de una versión del juego de tres cartas jugado con una esfera y cáscaras de nuez.

También *kel-, una raíz del Proto-Indo Europeo que significa "cortar."

Podría formar todo o parte de: coulter; cutlass; half; halve; scale (n.1) "placas de piel en peces o serpientes;" scale (n.2) "instrumento de pesaje;" scalene; scallop; scalp; scalpel; school (n.2) "grupo de peces;" sculpture; shale; sheldrake; shelf; shell; shield; shoal (n.2) "gran cantidad;" skoal; skill.

También podría ser la fuente de: el latín culter "cuchillo," scalpere "cortar, raspar;" el eslavo antiguo skolika "mejillón, concha," el ruso skala "corteza, piel," el lituano skelti "partir," el inglés antiguo scell "concha," scalu "copa de beber, cuenco, balanza de una balanza."

    Anuncios

    Tendencias de " shale "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "shale"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of shale

    Anuncios
    Tendencias
    Entradas del diccionario cerca de "shale"
    Anuncios