Anuncios

Significado de smash

romper en pedazos; golpear violentamente; colapso o fracaso

Etimología y Historia de smash

smash(v.)

En 1759, se usó como verbo transitivo para significar "romper en pedazos," y antes, alrededor de 1700, se empleaba para "echar patadas para que alguien cayera por las escaleras." Se cree que tiene un origen imitativo, similar a otros verbos como smack (v.), mash (v.), y crush (v.). La acepción intransitiva, que significa "actuar con fuerza aplastante," apareció en 1813, mientras que el sentido transitivo de "golpear violentamente" se registró en 1835. En el contexto del tenis, se empezó a usar en 1882. El término smash-and-grab (adj.) para describir un tipo de robo o hurto se documentó por primera vez en 1927.

smash(n.)

En 1725, se usaba para referirse a "un golpe fuerte," derivado de smash (verbo). La acepción que describe "un estado de ruptura, un colapso violento" aparece en 1798, mientras que la de "fracaso, quiebra financiera" se registra en 1839. En el ámbito del tenis, el término se emplea desde 1882. La connotación de "gran éxito" surge en 1923, específicamente en un titular de la revista Variety del 16 de octubre, aludiendo a las producciones de Broadway de "The Fool" y "The Rise of Rosie O'Reilly." En cuanto a su uso para describir una bebida tipo julep a base de brandy, se documenta en el inglés americano hacia 1950.

Entradas relacionadas

A mediados del siglo XIV, el término se usaba para describir acciones como "destrozar, romper en fragmentos o pequeñas partículas; aplastar y magullar con un peso pesado." También tenía un sentido figurado, refiriéndose a "dominar, someter." Proviene del francés antiguo cruissir (en francés moderno écraser), que es una variante de croissir, que significa "chirriar (los dientes), chocar, romper." Este último podría derivar del franco *krostjan, que también significa "chirriar," y tiene cognados en gótico kriustan y en sueco antiguo krysta, ambos con el mismo significado.

El sentido figurado de "humillar, desmoralizar" apareció alrededor de 1600. Relacionado: Crushed (aplastado); crushing (aplastante); crusher (aplastador). Palabras italianas como crosciare, catalanas como cruxir y españolas como crujir que significan "crujir, chirriar" son préstamos germánicos.

El inglés antiguo mæscan, que significa "mezclar con agua caliente," proviene de la misma raíz que mash (sustantivo 1).

El significado "golpear hasta formar una masa blanda" aparece a mediados del siglo XIII. Relacionado: Mashed; mashing. El término Mashed potatoes se documenta en 1747. Para el sentido más agresivo y romántico, consulta mash (sustantivo 2), masher.

Anuncios

Tendencias de " smash "

Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

Compartir "smash"

Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of smash

Anuncios
Tendencias
Anuncios