Anuncios

Significado de somedeal

hasta cierto punto; algo; un poco

Etimología y Historia de somedeal

somedeal(adv.)

"hasta cierto punto (generalmente menor o reducido), cierto grado o cantidad de, algo," inglés medio som-del, obsoleto en inglés moderno o volviendo a dos palabras, pero muy común en inglés antiguo como sume dæle "alguna porción; algo," probablemente un uso adverbial de una frase nominal, proveniente de some + deal (n.1).

Entradas relacionadas

"una parte o porción," inglés medio del, del inglés antiguo dæl "una parte de un todo, una porción;" con calificación (great, etc.), "una extensión, grado, cantidad, monto," del protogermánico *dailaz (también fuente del nórdico antiguo deild, frisón antiguo del "parte; distrito jurídico," holandés deel, alto alemán antiguo y alemán teil, gótico dails "parte, porción, porción"), del protoindoeuropeo *dail- "dividir" (también fuente del eslavo antiguo delu, lituano dalis "parte"), ‌‌quizás una forma extendida del norte de la raíz *da- "dividir," o quizás una palabra de sustrato.

Anteriormente se usaba en muchos sentidos que ahora tiene part. El significado de "una parte (de algo), la porción asignada a uno" es de alrededor de 1200. El sentido comercial de "transacción, trato" es de 1837, originalmente jerga, de la antigua acepción de "arreglo entre varias personas para beneficio mutuo." En la historia estadounidense, New Deal proviene del discurso de Franklin D. Roosevelt del 2 de julio de 1932 (la frase en sí es de 1834). Big deal es de 1928 como "transacción importante;" el uso irónico se registró por primera vez en 1951 en "El guardián entre el centeno." Deal-breaker está atestiguado desde 1975.

El inglés medio som, que significa "alguien, una persona determinada, una cierta porción indefinida de algo," proviene del inglés antiguo sum, que se traduce como "alguno, uno, algo, una cantidad determinada; un número indefinido" (como en some say). Su origen se encuentra en el protogermánico *sumaz, que también dio lugar al antiguo sajón, antiguo frisón, antiguo alto alemán sum, antiguo nórdico sumr y gótico sums. Este término proviene de una forma sufijada de la raíz indoeuropea *sem- (1), que significa "uno; como uno, junto con."

The word has had greater currency in English than in the other Teutonic languages, in some of which it is now restricted to dialect use, or represented only by derivatives or compounds .... [OED]
Este término ha tenido más uso en inglés que en otros idiomas teutónicos, algunos de los cuales ahora lo reservan solo para el dialecto o lo representan únicamente mediante derivados o compuestos .... [OED]

En cuanto a la sustitución de -o- por -u-, se puede ver en come. Como pronombre, aparece alrededor del año 1100 con el significado de "una cierta cantidad o número." Se atestigua una forma posesiva desde la década de 1560, aunque sigue siendo poco común. Su uso como cuasi-adverbio antes de los números comenzó en el inglés antiguo, originalmente con el sentido de "fuera de" (como en sum feowra, que significa "uno de cuatro").

El significado de "en cierto grado, hasta cierto punto" es característico del inglés americano y se documenta desde 1745. La acepción "notable, bastante" se atestigua desde 1808 en el inglés coloquial estadounidense.

Muchas formas compuestas (somewhat, sometime, somewhere) ya existían en inglés medio, aunque a menudo se escribían como dos palabras antes de los siglos XVII al XIX. El término Somewhen es raro y desde el siglo XIX se usa casi exclusivamente en combinación con los compuestos más comunes. Por otro lado, somewho, que significa "alguien," se atestigua desde finales del siglo XIV, aunque no perduró. En cuanto a Somewhy, apareció ocasionalmente en el siglo XIX. Scott (1816) utiliza somegate, que significa "en algún lugar, de alguna manera, de algún modo," y se registra somekins o somskinnes, que se traduce como "algún tipo de," desde alrededor del año 1200.

La expresión Get some, que significa "tener relaciones sexuales," se documenta en 1899 en una anécdota sobre Abe Lincoln de aproximadamente 1840.

Alrededor del año 1200, se usaba para expresar "en cierta medida, hasta cierto punto," y proviene de some + what. Como sustantivo, apareció a principios del siglo XIII con el significado de "algo que no se especifica" y a finales del mismo siglo como "más o menos, un poco." Reemplazó al inglés antiguo sumdæl, sume dæle, que significaba "algo así, una porción," y se traduce literalmente como "cierta cantidad" (consulta somedeal).

    Anuncios

    Tendencias de " somedeal "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "somedeal"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of somedeal

    Anuncios
    Tendencias
    Entradas del diccionario cerca de "somedeal"
    Anuncios