Anuncios

Significado de soulless

sin alma; sin vida; insípido

Etimología y Historia de soulless

soulless(adj.)

En inglés medio, soulelez, que proviene del inglés antiguo sawolleas, significa "muerto, sin vida". Se relaciona con soul (sustantivo 1) y -less. Es probable que la palabra en inglés medio sea una re-formación. El significado de "sin espíritu, inexpresivo" se registró hacia la década de 1550, y para describir cosas como "soso, insípido" apareció en la década de 1630. Hay una formación similar en alemán: Seellos. También está relacionada con Soullessness.

Entradas relacionadas

Se cree que el alma es una entidad sustancial en cada persona, aquello que vive, siente, piensa y quiere [Century Dictionary]. En inglés medio se escribía soule, y proviene del inglés antiguo sawol, que se refería a la parte espiritual y emocional de un ser humano, su existencia animada; en resumen, la vida misma. Este término tiene raíces en el protogermánico *saiwalō, que también dio lugar a palabras similares en otras lenguas germánicas, como el antiguo sajón seola, el nórdico antiguo sala, el frisón antiguo sele, el medio neerlandés siele, el neerlandés moderno ziel, el alto alemán antiguo seula, el alemán Seele y el gótico saiwala. Su origen exacto sigue siendo incierto.

Se ha sugerido que originalmente podría haber significado "proveniente del mar" o "perteneciente al mar", ya que se pensaba que ese era el lugar donde el alma se detenía antes de nacer o después de morir [Barnhart]. Si esta teoría es correcta, el término podría derivar del protogermánico *saiwaz (ver sea). Klein propone otra interpretación, sugiriendo que se refería a "del lago", como un posible hogar de las almas en la antigua Europa del norte.

El significado de "espíritu desencarnado de una persona fallecida" ya se documenta en inglés antiguo. A partir del siglo XIV, comenzó a usarse también como sinónimo de "persona, individuo, ser humano" (como en every living soul). La palabra Soul-searching (sustantivo) que describe una profunda auto-reflexión o examen de conciencia, se atestigua desde 1871, derivada de una expresión que se usaba como adjetivo en participio presente desde la década de 1610. La distinción entre soul y spirit es un tema que es mejor dejar a los teólogos.

Este elemento formador de palabras significa "carente de, incapaz de, no tiene," y proviene del inglés antiguo -leas, que a su vez se deriva de leas, que significa "libre de, desprovisto de, falso, fingido." Su origen se encuentra en el proto-germánico *lausaz, que tiene cognados en holandés -loos, alemán -los (que también significa "sin" o "carente de"), nórdico antiguo lauss ("suelo, libre, vacante, disoluto"), medio holandés los, alemán los ("suelo, libre") y gótico laus ("vacío, vano"). Su raíz se remonta al protoindoeuropeo *leu-, que significa "aflojar, dividir, cortar." Está relacionado con loose y lease.

    Anuncios

    Tendencias de " soulless "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "soulless"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of soulless

    Anuncios
    Tendencias
    Entradas del diccionario cerca de "soulless"
    Anuncios