Anuncios

Significado de starveling

persona o animal hambriento; persona débil por falta de alimento; planta marchita por inanición

Etimología y Historia de starveling

starveling(n.)

En la década de 1540, se usaba para referirse a una "persona o animal hambriento o desnutrido, uno que se ha vuelto delgado y débil por falta de alimento," y más tarde también se aplicó a las plantas. Proviene de starve (verbo) + el sufijo diminutivo -ling. Como adjetivo, se utilizó para describir a alguien "débil por hambre, que necesita alimento," a partir de la década de 1590.

Entradas relacionadas

En inglés medio, sterven significaba "perecer, morir, dejar de existir," y también "morir espiritualmente." Proviene del inglés antiguo steorfan, que se traduce como "morir" (en pasado, stearf; en participio pasado, storfen). Etimológicamente, se puede interpretar como "volverse rígido," y se deriva del protogermánico *sterbanan, que significa "volverse rígido, morir de hambre." Este mismo origen se encuentra en el frisón antiguo sterva, el sajón antiguo sterban, el neerlandés sterven y el alto alemán antiguo sterban, todos ellos con el significado de "morir." Se ha reconstruido que proviene de una forma extendida de la raíz protoindoeuropea *ster- (1), que significa "rígido."

Para el siglo XVI, la conjugación del verbo en inglés se había debilitado. Parece que la palabra se utilizaba especialmente para referirse a muertes prolongadas o por inanición, y llegó a significar en particular "morir de frío" en el siglo XIV, así como "morir por falta de alimento, sufrir de hambre" a mediados del siglo XV. El significado transitivo "afligir o matar de hambre" se documenta en la década de 1520. En inglés medio, la expresión starve of hunger (morir de hambre) ya se usaba desde principios del siglo XII, y hunger-storven (muerto de hambre) se encuentra a finales del siglo XIV.

El sentido de "morir de frío" está marcado como "ahora principalmente en inglés" en el Century Dictionary (1902) y "ahora solo en North." en el OED (1989). Wedgwood (1878) señala que "en los condados del medio oeste, to clem significa morir de hambre; to starve es sufrir por el frío."

"Dear me," continued the anxious mother, "what a sad fire we have got, and I dare say you are both starved with cold. Draw your chair nearer, my dear. ..." ["Mansfield Park," 1814]
"Querido mío," continuó la madre preocupada, "qué triste fuego tenemos, y me atrevería a decir que ambos están muertos de frío. Acércate más a la chimenea, querido. ..." ["Mansfield Park," 1814]

El cognado alemán sterben ("morir") ha mantenido el sentido original de la palabra, mientras que en inglés ha evolucionado tanto que hoy en día es común la expresión starve to death (morir de hambre) desde 1910. El verbo no se encuentra en las lenguas escandinavas, pero se puede comparar con el nórdico antiguo stjarfi, que significa "tétano."

El elemento formador de palabras diminutivas, a principios del siglo XIV, proviene del inglés antiguo -ling, un sufijo nominal (que no era originalmente diminutivo) del protogermánico *-linga-. Este sufijo se atestigua en las lenguas germánicas históricas como un sufijo simple, pero probablemente representa la fusión de dos sufijos: 1. el que se encuentra en inglés como -el (1), presente en palabras como thimble y handle; y 2. -ing, un sufijo que indica "persona o cosa de un tipo o origen específico;" en sustantivos masculinos también significa "hijo de" (como en farthing, atheling, y el inglés antiguo horing que significa "adúltero, fornicador"). Este último proviene del protoindoeuropeo *-(i)ko- (ver -ic).

Ambos sufijos podían tener ocasionalmente un matiz diminutivo, aunque esto era solo ligeramente evidente en el inglés antiguo -ling y sus equivalentes en las lenguas germánicas, excepto en el nórdico antiguo, donde se usaba comúnmente como sufijo diminutivo, especialmente en palabras que designaban a las crías de los animales (como gæslingr, que significa "gansito"). Por lo tanto, es posible que el uso diminutivo que se desarrolló en el inglés medio provenga del nórdico antiguo.

    Anuncios

    Tendencias de " starveling "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "starveling"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of starveling

    Anuncios
    Tendencias
    Entradas del diccionario cerca de "starveling"
    Anuncios