Anuncios

Etimología y Historia de stirabout

stirabout(n.)

"avena, gachas," década de 1680, de stir (v.) + about (adv.), llamado así porque se hace al revolver en leche o agua hirviendo. Como "persona bulliciosa" alrededor de 1870, probablemente una formación separada.

Entradas relacionadas

El inglés medio aboute proviene del inglés antiguo abutan (adverbio, preposición), que anteriormente se escribía onbutan. Su significado original abarcaba "en el exterior de; alrededor de la circunferencia de, envolviendo; en las cercanías de, cerca de; de un lado a otro, de un lugar a otro," y también "con un movimiento giratorio o de rotación." En el inglés antiguo tardío, se usaba para expresar "cercano en tiempo, número, grado, etc., aproximadamente." Se trata de un compuesto o contracción de on (ver on; también a- (1)) + be "junto a" (ver by) + utan "fuera," que proviene de ut (ver out (adv.)).

Hacia el año 1300, había evolucionado para incluir significados como "alrededor, en un curso circular, de un lado a otro; por todos lados, de modo que rodea; en todas las direcciones." También se usaba en el sentido de "dedicado a" (como en Wist ye not that I must be about my Father's business?), y poco a poco fue reemplazando al inglés antiguo ymbe, ymbutan (que proviene de la raíz PIE *ambhi- "alrededor") en el sentido de "alrededor, en el vecindario de."

A mediados del siglo XIII, comenzó a usarse como "en lo que respecta a, en conexión con." Desde principios del siglo XIV, adquirió el significado de "en rotación parcial, de modo que se enfrenta en una dirección diferente." A finales del siglo XIV, se utilizaba para indicar "cercano, a la mano, en posesión de uno mismo." Evolucionó hacia "en un curso indirecto," y por lo tanto "en movimiento" (finales del siglo XIII). En inglés medio, también se empleaba para expresar "estar a punto de hacer algo, estar ocupado en preparación para," lo que llevó a su uso como participio futuro en (to be) about to "estar listo, tener la intención de." La forma Abouts (finales del siglo XIV), con genitivo adverbial, todavía se encuentra en hereabouts, etc., y probablemente es una forma dialectal del norte.

Las expresiones bring about "causar o provocar" y come about "suceder" datan de finales del siglo XIV. About face como orden militar (abreviatura de right about face) se documenta por primera vez en 1861, en inglés americano.

En inglés medio, stiren proviene del inglés antiguo styrian, stirian, que significa "moverse, estar o volverse activo o ocupado, pasar a la acción." También se usaba de manera transitiva, es decir, "agitar un líquido o mezcla con un movimiento rotatorio (a mano o con un instrumento), mover, cambiar la ubicación de algo; despertar, agitar, incitar, urgir." Su raíz se encuentra en el protogermánico *sturjan, que también dio lugar al medio neerlandés stoeren, neerlandés storen ("perturbar"), alto alemán antiguo storan ("dispersar, destruir") y alemán moderno stören ("molestar"). Todo esto proviene de la raíz indoeuropea *(s)twer- (1), que significa "girar, girar rápidamente" (puedes ver storm (n.) para más contexto). Relacionados: Stirred; stirring.

Hacia finales del siglo XII, la palabra se usaba para expresar "estar vivo." En el siglo XIV, comenzó a usarse en el sentido de "afectar emocionalmente." La expresión stir up se documenta a mediados del siglo XIV en un sentido literal y, para la década de 1540, ya se usaba para significar "incitar a la acción." Por otro lado, stir-fry aparece por primera vez en 1959 en textos sobre cocina china, tanto como verbo como sustantivo.

    Anuncios

    Compartir "stirabout"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of stirabout

    Anuncios
    Tendencias
    Entradas del diccionario cerca de "stirabout"
    Anuncios