Anuncios

Significado de stoop

inclinarse; plataforma elevada; escalón

Etimología y Historia de stoop

stoop(v.)

En inglés medio, stoupen significa "inclinarse hacia adelante y hacia abajo," especialmente refiriéndose a personas que "bajan el cuerpo al inclinarse." Proviene del inglés antiguo stupian, que significa "inclinarse, doblarse," y tiene raíces en el protogermánico *stupojanan (también fuente del medio neerlandés stupen "inclinarse, doblarse" y del noruego stupa "caer, derraparse"). Se sugiere que podría venir del protoindoeuropeo *(s)teu- (1) "empujar, clavar, golpear, batir" (ver steep (adj.)), aunque hay objeciones a esta teoría.

En cuanto a la postura o los hombros, se refiere a "tener una inclinación habitual hacia adelante o hacia abajo desde la línea vertical del cuerpo," alrededor del año 1300. El sentido figurado de "condescender," especialmente aludiendo a una disminución de la dignidad moral, surge en la década de 1570. El significado literal de "zambullirse" se registra en la misma época en el contexto de la cetrería. Relacionado: Stooped; stooping.

Stoop-shouldered, que describe a alguien "con una inclinación habitual en los hombros y la espalda," se atestigua desde 1773.

stoop(n.1)

"plataforma abierta elevada antes de la entrada de una casa, accesible por escalones" 1755, americano y canadiense, del holandés stoep "vuelo de escalones, umbral, umbral," del medio holandés, del protogermánico *stap- "escalón" (ver step (v.)).

This, unlike most of the words received [in American English] from the Dutch, has extended, in consequence of the uniform style of building that prevails throughout the country, beyond the bounds of New York State, as far as the backwoods of Canada. [Bartlett]
Esto, a diferencia de la mayoría de las palabras recibidas [en inglés americano] del holandés, se ha extendido, como consecuencia del estilo uniforme de construcción que prevalece en todo el país, más allá de los límites del estado de Nueva York, hasta los bosques de Canadá. [Bartlett]

Propermente ni una veranda ni un porch. También en inglés sudafricano como stoep (1797), de ahí stoep-sitter "persona habitualmente ociosa, una que se sienta todo el día en su propio stoep."

stoop(n.2)

c. 1300, "acto de inclinarse o agacharse," de stoop (v.). Como "un descenso de superioridad o dignidad," en la década de 1630.

Entradas relacionadas

Alrededor de 1300, porche, que significa "entrada cubierta; estructura techada, generalmente abierta en la parte frontal y los lados, situada antes de la entrada de un edificio." Proviene del francés antiguo porche, que a su vez se origina en el latín porticus, que se traduce como "galería cubierta, camino cubierto entre columnas, arcada, pórtico, porche." Este término latino deriva de porta, que significa "puerta de la ciudad, entrada o acceso" (y se relaciona con la raíz protoindoeuropea *per- (2), que implica "conducir" o "pasar a través de algo").

La palabra latina fue adoptada directamente en el inglés antiguo como portic. Especialmente a finales del siglo XIV, se refería a "un camino o columnata cubierta en la parte frontal o lateral de un edificio." En Estados Unidos, se empezó a usar en 1832 para lo que los británicos llaman un veranda.

La palabra "steep" se refiere a algo "precipitado, escarpado, con una pendiente pronunciada," como en acantilados, montañas, etc. Proviene del inglés medio stēpe, que a su vez viene del inglés antiguo steap, que significaba "alto, elevado" (aunque esos significados ya no se usan). También podía referirse a algo "profundo" o "prominente, saliente." Su origen se encuentra en el protogermánico *staupa-, que es la raíz de palabras en frisón antiguo como stap ("alto, elevado") y en alto alemán medio *stouf.

Se cree que esta palabra proviene del protoindoeuropeo *steup-, que es una forma extendida de la raíz *(s)teu- (1), que significaba "empujar, clavar, golpear, batir." Con el tiempo, se derivó en términos que describen objetos salientes (y también está relacionada con palabras griegas como typtein que significa "golpear," typos que se traduce como "un golpe, molde, troquel," y en sánscrito tup- que significa "daño," tundate que se traduce como "empuja, apuñala." En gótico, encontramos stautan que significa "empujar," y en nórdico antiguo stuttr que significa "corto"). Sin embargo, Boutkan tiene dudas sobre esta agrupación más amplia.

El significado de "precipitado" probablemente ya existía en el inglés antiguo. En el inglés medio también se usaba para describir a hombres fuertes, voces fuertes, ojos grandes y brillantes, y la vejez. El uso coloquial que significa "a un precio elevado" es un término estadounidense que se documenta desde 1856. Relacionado: Steeply. El sustantivo que significa "un lugar empinado, una declividad" aparece en la década de 1550.

Anuncios

Tendencias de " stoop "

Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

Compartir "stoop"

Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of stoop

Anuncios
Tendencias
Anuncios