Anuncios

Significado de stop

detener; pausa; tapón

Etimología y Historia de stop

stop(v.)

El inglés medio stoppen, que significa "obstruir un paso con una barrera física; cerrar llenando, atascando o tapando," proviene del inglés antiguo -stoppian (como en forstoppian, que significa "tapar, sofocar"). Este término era común en las lenguas germánicas y tiene cognados en el antiguo sajón stuppon, el frisón occidental stopje, el bajo alemán medio stoppen, el alto alemán antiguo stopfon y el alemán moderno stopfen, todos significando "tapar, obstruir." En el bajo franco antiguo, se usaba (be)stuppon para decir "tapar (los oídos)." Relacionados: Stopped; stopping.

Muchos expertos sostienen que estas palabras son un préstamo germánico del latín vulgar *stuppare, que significa "detener o rellenar con estopa o cáñamo" (de ahí el italiano stoppare y el francés étouper, que también significan "tapar con estopa"). Este término proviene del latín stuppa, que se refiere a "parte gruesa del lino, estopa." Para respaldar esta teoría, se dice que desde tiempos antiguos se usaban tapones de estopa en el valle del Rin. El Century Dictionary menciona que esto "se ajusta fonéticamente," pero "es algo dudoso en cuanto al significado." Barnhart, por su parte, sugiere que todo el grupo germánico podría ser nativo, derivado de una raíz autóctona *stoppon.

Los significados relacionados con "detenerse o hacer que algo se detenga; interrumpir o cesar una acción" comenzaron a desarrollarse en inglés en el siglo XV (aunque han sido adoptados en otros idiomas). Estos sentidos evolucionaron a partir de la idea de "impedir el flujo al bloquear un agujero," y en algunos casos podrían haber sido influenciados por el latín stupere, que significa "quedarse atónito, ser aturdido."

El sentido transitivo de "impedir el progreso o procedimiento, detener" (como en detener a un ladrón, un reloj o un embarazo) se estableció a finales del siglo XIV, al igual que el de "retener a alguien o algo de un curso o propósito específico." Hacia 1400, stop podía significar "encerrar (a alguien en algo), confinar, aislar." Para 1400, también se usaba para "impedir que algo continúe" y en la década de 1520 se empleó intransitivamente para expresar "detenerse en su avance, llegar a un alto."

El significado transitivo de "dejar de hacer algo, desistir" apareció en la década de 1520; el intransitivo "detenerse" se registró en la década de 1680. En el contexto de los viajeros, "hacer una pausa o quedarse" se documentó en 1711. Para referirse a cosas inmateriales, "interrumpir, cesar, llegar a su fin" se utilizó en 1733. En relación con los oídos, el significado de "tapar o cubrir" se usó a principios del siglo XIV.

stop(n.)

Finales del siglo XIV, "un tapón;" mediados del siglo XV, "una cesación" de movimiento o acción, proveniente de stop (verbo). En el contexto de mecanismos de instrumentos musicales para detener un agujero y cambiar el tono, data de alrededor de 1500. Especialmente en referencia a los órganos, se refiere a "un conjunto de tubos que producen el mismo sonido," presumiblemente en alusión a la perilla que los activa. Abrir uno de ellos aumenta el volumen, de ahí la expresión figurativa pull out the stops "hacer todo lo posible" (1909).

Para la década de 1560 se usaba como "una pausa al hablar;" hacia 1590 se convirtió en "marca para indicar una pausa o detención en la lectura, un signo de puntuación." El final de una oración se conocía como full stop, de ahí que en puntuación se tradujera como "punto," que, abreviado a stop, se imprimía regularmente en los mensajes de telegrama al final de las oraciones desde 1936.

Hacia 1500 se utilizaba como un tipo de empuje en esgrima. Desde la década de 1660 se emplea en fonética para describir "un sonido alfabético que implica el cierre completo de los órganos bucales." En fotografía se documenta desde 1831. El significado de "lugar de detención" surge en 1889.

Stop-sign, que indica que el tráfico debe detenerse, aparece en 1918. La expresión put a stop to para referirse a "hacer que algo cese, temporal o permanentemente" se registra en la década de 1670 (anteriormente give a stop to, década de 1580).

Entradas relacionadas

En 1819, se usaba para referirse a "algo en la parte trasera como barrera;" consulta back (adj.) + stop (n.). En el béisbol de Estados Unidos, desde 1889, se refiere a "una cerca a corta distancia detrás del receptor en un equipo de béisbol;" la extensión figurativa para referirse al receptor mismo aparece en 1890. El verbo se documenta desde 1956 en el sentido de "apoyar." Relacionado: Backstopped; backstopping.

"dispositivo colocado detrás de una puerta para evitar que se abra demasiado," 1859, de door + stop (sustantivo).

Anuncios

Tendencias de " stop "

Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

Compartir "stop"

Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of stop

Anuncios
Tendencias
Anuncios